Английский - русский
Перевод слова Submission
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Submission - Представление"

Примеры: Submission - Представление
My delegation believes that one of the most striking developments of the past year was the submission by the Secretary-General of the report on the prevention of armed conflict. Наша делегация считает, что одним из наиболее важных событий прошлого года явилось представление Генеральным секретарем доклада о предотвращении вооруженных конфликтов.
This involved the submission of a brief country note on programme strategies and priorities at the first regular session for the comments of the Board. Это включало в себя представление краткой страновой записки по программам, стратегиям и приоритетам на первой очередной сессии для выработки Советом своих замечаний.
Security Council resolution 1373 remains the basis of domestic measures implemented by my Government, including the submission of country and, where appropriate, regional reports. Резолюция 1373 Совета Безопасности остается основой для внутренних мер, осуществляемых моим правительством, включая представление страновых и, где это необходимо, региональных докладов.
The submission of the report and the dialogue with the Committee would provide the momentum for further improvement in the status of women. Представление доклада и диалог с Комитетом создают благоприятные условия для дальнейшего улучшения положения женщин.
However, he agreed that there was a need for some form of guidance on when delays could constitute an abuse of the right of submission. Однако он согласен с тем, что существует потребность в некоторых руководящих принципах в отношении того, в каких случаях задержки могут считаться нарушением права на представление сообщений.
Although the CTC has received more than 500 reports from member States, compliance with resolution 1373 requires much more than the submission of reports. Хотя КТК получил более 500 докладов от государств-членов, выполнение резолюции 1373 предполагает нечто значительно большее, чем просто представление докладов.
The submission of the present report was delayed because of the need for further consultations with Permanent Missions and the extended bureau of the thirteenth session of the Commission, which ended on 15 April 2004. Представление настоящего доклада было задержано ввиду необходимости провести дополнительные консультации с постоянными представительствами и расширенным бюро тринадцатой сессии Комиссии, которые завершились 15 апреля 2004 года.
The Committee welcomes the submission by the State party of its initial report within the established timetable, namely the period of one year after entry into force of the Convention for Liechtenstein. Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада в установленные сроки: через год после вступления в силу Конвенции для Лихтенштейна.
On 6 June 2007, the Secretariat to the Basel Convention received a submission from Germany on behalf of the European Community and its member States related to decision SC-3/5. 6 июня 2007 года секретариат Базельской конвенции получил от Германии от имени Европейского сообщества и его государств-членов представление, касающееся решения СК-3/5.
Confidentiality in cases where a State provides a submission in respect of its own compliance. конфиденциальность в тех случаях, когда какое-либо государство направляет представление относительно соблюдения своих собственных обязательств.
The approval of this temporary post would ensure the timely preparation and submission of financing reports for the Chad/Central African Republic operation and would provide more sustainable coverage and support to the mission. Поэтому утверждение испрашиваемой временной должности позволит обеспечить своевременную подготовку и представление финансовых докладов, связанных с планируемой операцией в Чаде/Центральноафриканской Республике, а также более надежное обслуживание и поддержку миссии.
The submission next in line shall be taken for consideration by a subcommission only after one of the three working subcommissions presents its recommendations to the Commission. Следующее очередное представление будет выноситься на рассмотрение подкомиссии лишь после того, как одна из трех работающих подкомиссий представит свои рекомендации Комиссии».
Although the submission of the work plan will be an important step forward, the process of implementing the standards is not dependent on the plan's completion. Хотя представление рабочего плана станет важным шагом вперед, процесс обеспечения соблюдения стандартов не зависит от завершения работы над планом.
We sincerely thank the Secretary-General for his submission of the report and for his efforts to further strengthen the management and coordination of United Nations operational activities. Мы искренне благодарим Генерального секретаря за его представление этого доклада и за усилия по дальнейшему укреплению управления и координации оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
The Committee welcomes the submission of the State party's second periodic report, which contains detailed legal and factual information and helpfully makes reference to previous concluding observations. Комитет приветствует представление государством-участником второго периодического доклада, в котором содержится подробная правовая и фактологическая информация, а также сделаны ссылки на предыдущие заключительные замечания.
However, the submission of a workplan at the project level is an optional requirement which depends on the implementation requirements of the project. Вместе с тем представление рабочего плана на уровне проекта является факультативным требованием и зависит от условий осуществления проекта.
(c) Monitoring and evaluation of the implementation of general policies on women and submission of proposals and comments to specialized agencies in this domain. (с) Мониторинг и оценка хода осуществления общей политики, проводимой в отношении женщин, и представление предложений и замечаний специализированным учреждениям, действующим в этой области.
Completion and submission of PRTR forms; заполнение и представление форм отчетности по РВПЗ;
At least for the latter, judges should be selected by the General Assembly directly, without lists that might limit submission of candidates. Хотя бы в последнем случае Генеральная Ассамблея должна подбирать судей непосредственно, без списков, которые могли бы ограничить представление кандидатов.
The evaluation should be completed by 31 May 2000, including the submission of the final evaluation report. Проведение оценки должно быть завершено к 31 мая 2000 года, включая представление заключительного доклада об оценке.
A. Review of financial rules and procedures governing the submission of cases to the Headquarters Committee on Contracts А. Обзор финансовых правил и процедур, регулирующих представление контрактов на закупку в Комитет по контрактам Центральных учреждений
As a result of allocation of additional resources to, and restructuring of, the UNCITRAL secretariat, the submission of these reports to the Commission's annual sessions has been resumed. Благодаря выделению дополнительных ресурсов для Секретариата ЮНСИТРАЛ и его структурной перестройке представление таких докладов ежегодным сессиям Комиссии возобновилось.
(a) The timely submission of high-quality reports and other documents to the Commission; а) своевременное представление высококачественных докладов и других документов Комиссии;
It was further decided that the tenth session of the Commission would be of three weeks' duration, in case there was a submission. Было далее решено, что десятая сессия Комиссии продлится три недели, если поступит представление.
The Committee is grateful to the delegation of Croatia for the updated information provided to it in regard to recent developments subsequent to the submission of the report. Комитет благодарит делегацию Хорватии за представление дополнительной информации о недавних событиях, происшедших после получения доклада.