Английский - русский
Перевод слова Submission
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Submission - Представление"

Примеры: Submission - Представление
Electronic submission of documents will result in significant savings of time and staff and financial resources. Электронное представление документов позволит значительно сэкономить время, силы и финансовые ресурсы.
The Chinese Government expresses its appreciation for the submission of this report. Китайское правительство выражает свою признательность за представление этого доклада.
Anyone making a submission or observation concerning a case must pay £30. Любое лицо, направляющее представление или замечание по делу, должно уплатить 30 ирландских фунтов.
The Working Group welcomed the completion of CPC Version 1.0 and its submission for publication. Рабочая группа приветствовала завершение работы по составлению варианта 1.0 КОП и представление его для издания.
The timeliness of the submission of audit reports by countries remains problematic. Серьезной проблемой по-прежнему является несвоевременное представление странами докладов о результатах ревизии.
The timely submission of reports was a prerequisite for the efficient functioning of the Committee. Своевременное представление докладов является необходимым условием эффективного функционирования Комитета.
Seventh, the submission of outstanding reports before human rights treaty bodies would be important learning experiences. В-седьмых, представление докладов органам, созданным в соответствии с соглашениями о правах человека, имело бы важное воспитательное значение.
The Secretariat encourages Member States to expedite the submission of the requested information. Секретариат настоятельно предлагает государствам-членам ускорить представление запрошенной информации.
The Committee thanks the State party for its initial report, despite the considerable delay in its submission. Комитет благодарит государство-участник за представление его первоначального доклада, хотя это и произошло со значительной задержкой.
Switzerland's ratification of the Convention and submission of an initial report were welcome developments. Ратификация Швейцарией Конвенции и представление ею своего первоначального доклада - событие весьма положительное.
The submission of this draft resolution coincides with the forthcoming presidential elections in Lebanon. Представление данного проекта резолюции совпадает с предстоящими президентскими выборами в Ливане.
The submission of proposals in the Third Committee follows an established pattern that has remained consistent over the past 10 years. Представление предложений в Третьем комитете осуществляется в соответствии с установившейся практикой, которая существует уже на протяжении последних десяти лет.
Where implementing partners' controls are considered by UNHCR to be adequate, submission of a simplified Government certificate will suffice. В тех случаях, когда УВКБ полагает, что существующие у партнеров-исполнителей механизмы контроля являются адекватными, оно считает достаточным представление упрощенного «правительственного сертификата».
The advance submission of cargo information in electronic form has now become compulsory. Заблаговременное представление грузовой информации в электронной форме сегодня стало императивом.
The Rio Group notes with satisfaction the submission of more than 261 national reports, in accordance with resolution 1373. Группа «Рио» с удовлетворением отмечает представление более 261 доклада во исполнение резолюции 1373.
Preparation and submission of the report in accordance with the Questionnaire by 28 February 2004. Ь) Подготовка и представление ответов на вопросник до 28 февраля 2004 года.
The submission of a similar proposal for vaccines is expected shortly. Предполагается, что вскоре последует представление аналогичного предложения по вакцинам.
The submission of reports and financial statements created mechanisms to ensure that a non-profit organisation complies with its constitution and the Act. Представление отчетов и финансовых сводок привело к созданию механизмов по обеспечению такого положения, при котором неприбыльная организация может соблюдать свой устав и указанный Закон.
The submission of this document was delayed in order to include consideration of as many submissions by Parties as possible. Представление настоящего документа было задержено с тем, чтобы рассмотреть в нем максимально возможное число материалов Сторон.
It should be noted that the Secretariat is moving quickly to implement electronic submission of reports and further improve the overall process. Следует отметить, что Секретариат намерен в скором времени перейти на электронное представление докладов и обеспечить на этой основе дальнейшее совершенствование всей системы отчетности.
If a submission is received in time to be considered at that session, it would be followed by two weeks of meetings of a sub-commission. Если представление будет вовремя получено для рассмотрения на этой сессии, то за ней последует двухнедельное совещание подкомиссии.
Accordingly, the submission of the communication was not premature and should be deemed admissible. В связи с этим представление сообщения не является преждевременным и должно считаться приемлемым.
He also recommended that the Commission should formally support the submission of a report on Islamophobia and anti-Semitism at each of its sessions. Кроме того, он рекомендовал Комиссии санкционировать представление на каждой из ее сессий доклада об исламофобии и антисемитизме.
The Office of Mission Support would follow up and monitor the submission of these reports. Управление поддержки миссий будет следить за подготовкой этих докладов и контролировать их представление.
The submission of raw data to the Committee without this management analysis does not in and of itself provide sufficient justification for additional resources. Представление Комитету исходных данных в отсутствие управленческого анализа само по себе не является достаточным основанием для выделения дополнительных ресурсов.