Английский - русский
Перевод слова Submission
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Submission - Представление"

Примеры: Submission - Представление
The Advisory Committee is therefore not fully convinced that the mere arrival of a new Special Representative of the Secretary-General should necessarily result in the submission of revised estimates. Таким образом, Консультативный комитет не убежден полностью в том, что одно только прибытие нового Специального представителя Генерального секретаря неизбежно повлечет представление пересмотренной сметы.
The Directors of Administration/Chief Administrative Officers and the finance chiefs should be held accountable for the timely submission of budget reports. Ответственность за своевременное представление докладов по бюджету следует возложить на административных директоров/главных административных сотрудников и начальников финансовых подразделений.
Prohibition of the submission of an ALT in public procurement А. Запрет на представление АЗЦ в сфере публичных закупок
In general, the time taken for submission of information ranges from weeks after launch to years. Время, отводимое на представление информации, в целом занимает от нескольких недель до нескольких лет после запуска.
If a State were to file a case concerning the non-fulfilment of a non-mandatory provision of another State, the Committee will have to reject this submission. Если же какое-то государство возбуждает дело относительно невыполнения неимперативного положения другим государством, комитет должен будет отклонить это представление.
We have taken steps to develop coordinated working methods aimed at the timely submission by States of their national reports on their compliance with obligations under the relevant resolutions. Предпринимаются шаги по отработке согласованных методов работы, нацеленных на своевременное представление государствами национальных докладов о выполнении ими обязательств по соответствующим резолюциям.
The mere submission of the party's own documents was deemed not to be sufficient to prove the conclusion of a valid arbitration agreement by way of the exchange of documents. Представление стороной лишь собственных документов было сочтено недостаточным, чтобы подтвердить заключение юридически признанного арбитражного соглашения на основе обмена документами.
In particular, the Commission was informed that this area was not subject to any dispute between the four States making the submission and any other State. При этом Комиссии сообщили, что данный район не является предметом какого-либо спора между четырьмя государствами, подавшими представление, и еще каким-нибудь государством.
In early 2007 UNOPS also launched a system to streamline submission and review of cases sent to the headquarters Contracts and Property Committee. В начале 2007 года ЮНОПС также внедрила систему, упрощающую представление и рассмотрение дел, направляемых в Комитет по контрактам и имуществу штаб-квартиры.
c) Other activities, including submission of new project proposals 28 - 29 10 с) Другая деятельность, включая представление предложений по новым проектам 28 - 29 14
With respect to reporting on the implementation of resolution 1540, the Committee considers the submission of national reports to be among its top priorities. В том что касается отчетности о ходе осуществления резолюции 1540, представление национальных докладов по этому вопросу Комитет считает одним из своих высших приоритетов.
submission of requests, opinions and applications to the management of penal institutions; представление администрации пенитенциарных учреждений запросов, мнений и ходатайств;
The preparation of a short-term and medium-term programme of work and the early submission of proposals by delegations would foster smoother and more substantive discussions within the Special Committee. Подготовка кратко- и среднесрочной программы работы и заблаговременное представление предложений делегациями позволит дополнительно улучшить обсуждения в Специальном комитете и придать им более основательный характер.
Further matters which would be typically dealt with in the project agreement include procedures for handing over the land or facilities and the submission of required documentation. Кроме того, в проектном соглашении обычно рассматриваются такие вопросы, как процедуры передачи земельного участка или объектов и представление необходимой документации.
The Committee welcomes the timely submission of the fourth periodic report of Uruguay and takes note of the useful information contained in the report concerning recent legislative changes. Комитет приветствует своевременное представление четвертого периодического доклада Уругвая и принимает к сведению содержащуюся в нем полезную информацию о последних изменениях в законодательстве.
It also welcomes the submission of its initial report, as well as the very detailed additional information provided to the Committee in written form. Он также приветствует представление ее первоначального доклада, а также весьма подробной дополнительной информации, препровожденной Комитету в письменном виде.
The Committee welcomes the submission of the initial report of Togo and also expresses its appreciation with regard to the dialogue held with the State party. Комитет приветствует представление первоначального доклада Того, а также выражает свое удовлетворение диалогом, состоявшимся с государством-участником.
To this end, UNHCR has advised OIOS that the submission of audit certificates is now a prerequisite for selecting implementing partners. УВКБ сообщило УСВН, что с этой целью представление аудиторских сертификатов в настоящее время стало предварительным условием для участия партнеров-исполнителей в процессе отбора.
It is likely to resume very shortly with the submission of probative evidence by the defence, as soon as the state of health of the accused so permits. Вскоре в этой Камере должно быть возобновлено представление доказательств защиты, как только это позволит сделать состояние здоровья обвиняемого.
The Advisory Committee requests that in future a complete performance report be prepared and submitted prior to or concomitant with the submission of the annual budget estimates. Консультативный комитет просит обеспечивать в будущем подготовку и представление полного доклада об исполнении бюджета до представления годовой бюджетной сметы или одновременно с ее представлением.
In a number of cases the reason given by the Secretariat for the submission of the revisions was action by the Security Council. В ряде случаев Секретариат объяснял представление пересмотренных бюджетов принятыми Советом Безопасности решениями.
Our thanks also go to the Security Council secretariat for its efforts, without which the timely submission of the report would not have been possible. Мы хотели бы также поблагодарить секретариат Совета Безопасности за его усилия, без которых было бы невозможно своевременное представление этого доклада.
The submission of this report by the Security Council and its consideration by the General Assembly will enhance the cooperation between the two principal organs of our Organization. Представление этого доклада Совета Безопасности и его рассмотрение Генеральной Ассамблеей будет содействовать активизации сотрудничества между двумя главными органами нашей Организации.
The submission of terminal or technical reports when the request is made for evaluation reports is not a sign of healthy management. Представление окончательных или технических отчетов в ответ на просьбы о представлении отчетов в рамках процесса оценки также не является признаком эффективного управления.
∙ 1998: submission of voluntary action plans 1998 год: представление добровольных планов действий