Английский - русский
Перевод слова Submission
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Submission - Представление"

Примеры: Submission - Представление
It was considered that the submission of the revised working paper by the delegation of Germany was a very positive step forward in the deliberations on the matter. Было отмечено, что представление делегацией Германии пересмотренного рабочего документа является весьма позитивным шагом в направлении развития обсуждений по данному вопросу.
A submission shall be made in one of the official languages of the Commission and shall be translated by the Secretariat into English. З. Представление делается на одном из официальных языков Комиссии и переводится Секретариатом на английский язык.
The Commission decided to set up an open-ended working group to deal with the question of confidentiality and the composition of the subcommissions to deal with a submission. Комиссия постановила создать рабочую группу открытого состава для рассмотрения вопроса о конфиденциальности и составе подкомиссий, рассматривающих представление.
It foresees, among other things, the submission of safety reports by the States concerned which will be examined at peer review meetings to be held at regular intervals. В ней предусматривается, среди прочего, представление соответствующими государствами докладов по вопросам безопасности, которые будут рассматриваться на регулярно проводимых совещаниях сторон.
Data in support of such a submission could therefore include bathymetric data, seismic and other geophysical data and geological information. В связи с этим данные, на которые опирается такое представление, могли бы включать батиметрические данные, сейсмические и другие геофизические данные и геологическую информацию.
Ensures timely and proper submission of General Assembly documents; обеспечивает своевременное и надлежащее представление документов Генеральной Ассамблеи;
B. Data management and data submission В. Управление данными и представление данных
Mr. Yoo Dae-jong said his delegation recognized that UNMIS had undergone significant changes and looked forward to the Secretary-General's submission of more detailed budget proposals. Г-н Ю Дэ Ён говорит, что его делегация признает, что деятельность МООНВС претерпела значительные изменения, и с интересом ожидает представление Генеральным секретарем более подробных бюджетных предложений.
Written submission concerning role, responsibilities and organization of non-governmental organizations in cooperation with UNESCO. письменное представление по вопросу о роли, функциях и структуре неправительственных организаций в сотрудничестве с ЮНЕСКО.
We would also like to thank Ambassador Denisov for the submission of a work programme for the CTC for the next three months - January to March 2005. Мы хотели бы также поблагодарить посла Денисова за представление программы работы КТК на следующие три месяца - с января по март 2005 года.
The annex provides a non-exhaustive list of international scientific and technical organizations whose data and information might be of interest to States which intend to prepare a submission. В приложении приводится неисчерпывающий список международных научно-технических организаций, обладающих данными и информацией, которые могут представлять интерес для государств, намеревающихся подготовить представление.
The CHAIRMAN said that the submission of a draft text by a delegation did not preclude negotiations from continuing, particularly in view of the time constraints under which the Committee was operating. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что представление проекта текста делегацией не препятствует продолжению переговоров, особенно в условиях той нехватки времени, в которых приходится работать Комитету.
However, the submission of the bill to Parliament had been deferred pending the adoption of a new housing code governing the allocation of housing. Однако представление этого законопроекта в парламенте было отложено до утверждения нового Жилищного кодекса, регламентирующего вопросы распределения жилья.
The fact that the accounts have not been audited should not prevent the submission of the financial reports. То обстоятельство, что счета не прошли ревизию, не должно влиять на представление финансовых отчетов.
An informal submission will be before the Commission that will provide a more complete picture of domestic resource flows than is possible to date. Figure VI for offset. Комиссии будет представлен неофициальный документ, дающий более полное представление о поступлении внутренних ресурсов, чем можно получить в настоящее время.
Expresses its gratitude to the Secretary-General for the submission of the report on the measures adopted in compliance with resolution 48/8; выражает свою признательность Генеральному секретарю за представление доклада о мерах, принятых во исполнение резолюции 48/8;
Since the preparation of reports imposed a particular burden on the developing countries, one possible solution was the submission of a unified report to all treaty bodies. Поскольку подготовка докладов определенным бременем ложится на плечи развивающихся стран, одним из возможных решений может быть представление общего доклада всем договорным органам.
(e) Closer monitoring and evaluation of audit plans and their timely submission; ё) более четкий контроль и оценка планов проведения ревизии и их своевременное представление;
The submission and discussion of the third periodic report of Egypt in May 1999 had provided an opportunity to begin a positive dialogue and to receive the Committee's recommendations. Представление и обсуждение третьего периодического доклада Египта в мае 1999 года дали возможность начать позитивный диалог с Комитетом и получить его рекомендации.
A procuring entity shall reject a submission if: Закупающая организация отклоняет представление, если:
The State party was permitted to submit, within a reasonable time frame, additional information to supplement its oral replies, but the submission of such information should not be a replacement for meaningful debate. Государству-участнику разрешается представлять в разумные сроки дополнительную информацию, дополняющую его устные ответы, однако представление такой информации не должно подменять конструктивный диалог.
b) Whether a procuring entity could contemplate the submission of tenders by electronic means only Ь) может ли закупающая организация рассчитывать на представление тендерных заявок только с помощью электронных средств.
It stated, however, that it welcomed the submission of relevant new proposals and expressed the hope that they would be given appropriate consideration. При этом Европейский союз заявил, что он приветствует представление соответствующих новых предложений и выразил надежду на то, что они будут надлежащим образом рассмотрены.
The case was significantly shortened by the decision of the Defence not to make a Rule 98bis submission and not to present any evidence. Разбирательство по этому делу было значительно сокращено благодаря решению защиты не производить представление согласно правилу 98 bis и не представлять никаких доказательств.
It agreed that the submission of mock-ups would enable Member States to gain a clearer understanding of the Secretary-General's proposals. Она согласна с тем, что представление макетов позволит государствам-членам составить более четкое представление о содержании предложений Генерального секретаря.