Английский - русский
Перевод слова Submission
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Submission - Представление"

Примеры: Submission - Представление
Although it regrets the delay in the submission of the communication, the Committee considers that the author did not abuse the right of submission of communications. Хотя Комитет сожалеет о том, что это сообщение было представлено поздно, он считает, что автор не злоупотребил правом на представление сообщений.
The Committee noted that Parties might prefer to make such a submission rather than be the subject of a submission by another Party or of a Committee initiative. Комитет отметил, что Стороны могут предпочесть сделать такое представление, а не быть предметом представления другой Стороны или инициативы Комитета.
It was suggested that, in order to ensure more clarity and logical sequence of definitions, the definition "submission" should be placed before the definition "submission security". Для обеспечения большей ясности и логической последовательности определений было предложено предварить определение термина "обеспечение представления" определением понятия "представление".
Bangladesh informed the Meeting that it intended to make a submission in mid-2011, and Mauritius indicated that it would make a submission by May 2009. Бангладеш сообщила Совещанию, что она намерена подать заявление в середине 2011 года, а Маврикий указал, что он сделает представление к маю 2009 года.
The Advisory Committee reaffirms that the timely submission of documentation is key to the effective implementation of the mandate of the Department for General Assembly and Conference Management and therefore urges the Secretary-General to ensure that all author departments comply with submission deadlines. Консультативный комитет вновь заявляет, что своевременное представление документации является ключевым условием эффективного выполнения мандата Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и поэтому настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечивать соблюдение крайних сроков всеми департаментами, готовящими документы.
During the reporting period, five new submissions and one partial revised submission were made. За отчетный период было подано пять новых представлений и одно частично пересмотренное представление.
The submission of mid-term reports is not an obligation, but is a good practice encouraged by the High Commissioner. Представление промежуточных отчетов не является обязательным, но Верховный комиссар приветствует эту заслуживающую одобрения практику.
The Secretary-General's timely submission of the refined and alternative proposals on staff mobility should facilitate consensus and strengthen the ongoing human resources management reforms. Своевременное представление Генеральным секретарем уточненного и альтернативного предложений по мобильности персонала должно способствовать достижению консенсуса и укрепить текущие реформы в области управления людскими ресурсами.
The submission of country-specific draft resolutions did not contribute to improvement of human rights situations but rather made change more difficult. Представление проектов резолюций по конкретным странам не способствует улучшению ситуации с правами человека, а скорее препятствует изменениям.
He anticipated tangible cooperation from the Mexican Government, including the submission of its report. Оратор рассчитывает на тесное сотрудничество с мексиканским правительством, включая представление его доклада.
They welcomed the timely submission of the NEX audit reports. Делегации приветствовали своевременное представление докладов о ревизии НИС.
C. Special surveys data collection and submission С. Сбор и представление данных по результатам специальных обследований
The submission of a certificate of sterilization or pregnancy test is prohibited in all cases. Представление подтверждения стерилизации или тестов на беременность запрещено во всех случаях.
Evidence of that commitment could be seen in the submission of periodic reports to a number of human rights bodies. Об этом свидетельствует представление периодических докладов ряду органов по правам человека.
Presentation of the roadmap and submission of related programme management items to GRPE for consideration and adoption. Презентация дорожной карты и представление соответствующих элементов управления программой для рассмотрения и принятия.
The Working Group called upon Parties to ensure the effective preparation and timely submission of their national reports. Рабочая группа обратилась к Сторонам с призывом обеспечить эффективную подготовку и своевременное представление своих национальных докладов.
The submission of a biennial strategic framework for 2014 - 2015 was delayed to ensure its alignment with the strategic plan. Представление двухгодичных стратегических рамок на 20142015 годы было отложено в целях их приведения в соответствие со стратегическим планом.
They found it lengthy, thus delaying the submission of reports. Они посчитали ее долгой, и из-за ее длительности откладывалось представление докладов.
Any further change to the adjustment methodology and emission factors requires a new submission. В случае любого дальнейшего изменения методологии корректировки и коэффициентов выбросов требуется новое представление.
The Committee considered that, in essence, the submission was about substantive issues. Комитет счел, что, по сути, представление касалось вопросов существа.
Two months were allowed for public review and submission of comments on the SEA scope. На проведение общественного обзора и представление комментариев по охвату СЭО было выделено два месяца.
Preparation and submission of proposed legislation and regulations and advisory opinions; подготовка и представление проектов законодательных и подзаконных актов, а также консультативных заключений;
His delegation endorsed the submission of the draft articles to the General Assembly to enable it to take note of them. Делегация Австрии одобряет представление проектов статей Генеральной Ассамблее, которая сможет принять их к сведению.
The members of the Security Council commended the Group for the timely submission of a comprehensive and detailed mid-term report. Члены Совета Безопасности выразили Группе признательность за своевременное представление всеобъемлющего и подробного среднесрочного доклада.
Angola welcomed the ratification of international instruments and the submission of reports on the implementation of recommendations from the first UPR cycle. Делегация Анголы приветствовала ратификацию международных договоров и представление докладов о ходе осуществления рекомендаций, вынесенных по итогам первого цикла УПО.