Submission of unilateral proposals will not advance - indeed could retard - the process. |
Представление односторонних предложений не только не продвинет этот процесс вперед, но, напротив, даже может его заблокировать. |
Submission of the report of the World Conference against Racism, |
Представление доклада Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости |
(c) Submission made by Denmark in respect of the Faroe-Rockall Plateau Region |
с) Представление Дании в отношении района Фарерских островов и плато Роколл |
Submission made by the United Kingdom in respect of Hatton Rockall Area |
Представление Соединенного Королевства в отношении района Хаттон-Роколл |
Draft article 5 - Submission by a non-disputing Party to the treaty |
Проект статьи 5 - Представление не являющегося стороной спора участника международного договора |
Appendix II Submission of national reports List of non-submitting member States as of 7 December 2004 |
Добавление II Представление национальных докладов Список государств-членов, не представивших доклады по состоянию на 7 декабря 2004 года |
(b) Submission of proposals by Armenia in connection with the ratification of international conventions and other international instruments in the fields of labour and workers' welfare. |
Ь) представление предложений по ратификации международных конвенций и других международных документов в социально-трудовой сфере. |
Submission of an Afforestation Plan: This is compiled by an approved forester and contains details of cultivation, fencing, fertilisation, fire protection, species composition, vegetation control and ownership details. |
Представление плана работ по облесению: Он составляется утвержденным лесоводом и содержит подробные сведения об обработке почвы, устройстве ограждения, внесении удобрений, противопожарных мерах, породном составе, контроле за растительностью и собственности. |
Submission of project proposals at the national level is also the first step in accessing funding from the clean development mechanism and the Adaptation Fund, and the rigorous approval processes are subject to criticism. |
Представление предложений по проектам на национальном уровне является также первым шагом на пути к получению доступа к финансовым ресурсам механизма чистого развития и Адаптационного фонда, и чрезмерно строгие процессы утверждения являются объектом критики. |
Submission of bimonthly and annual reports as required under Security Council resolution 1612 (2005) |
Представление подготавливаемых два раза в месяц докладов и ежегодных докладов, предусмотренных резолюцией 1612 (2005) Совета Безопасности |
Submission, through the Corporation for Microenterprises, of an economic proposal to evaluate the projects that were implemented during 2004 by CPEM, through the Integrated Support Programme for Female Heads of Household and the National Business Training Programme for women from the lowest strata of society. |
Представление Корпорацией микропредприятий экономических предложений для оценки проектов, разработанных СПЕМ в 2004 году в рамках Программы комплексной поддержки городских и сельских женщин - глав домохозяйств, занимающихся микропредпринимательством и относящихся к 1-му и 2-му социальным слоям. |
Submission of the bimonthly report evaluating the terrorism situation, to be consolidated into a single regional report, under the coordination of the Presidency Pro Tempore of MERCOSUR |
представление публикуемого один раз в два месяца доклада об оценке ситуации в области борьбы с терроризмом, который получит статус всеобъемлющего регионального документа и работа над которым координируется временным председателем МЕРКОСУР; |
(b) Submission of final technical reports on analysis of 8-year environmental data and corrosion data for individaual materials group, and of the report on commun statistical analysis, including final dose-response relations. |
Ь) представление заключительных технических докладов с результатами анализа полученных за восьмилетний период экологических данных и данных о коррозии по отдельным группам материалов, а также доклада об общем статистическом анализе, включая конечные зависимости "доза-реакция". |
Establishes a designated National Authority for the purposes of the CWC, with functions that include liaising with the OPCW and other State Parties, the submission of notifications, the conduct of national inspections and approval of chemicals and precursors listed in the CWC Schedules; |
В его задачи входит поддержание контактов с Организацией по запрещению химического оружия и с другими государствами-участниками, представление документов о ратификации, проведение национальных инспекций, а также утверждение химических веществ и прекурсоров, которые перечислены в списках Конвенции о запрещении химического оружия; |
Submission of plot-specific sediment cores collected by researchers for oil fingerprinting analysis) may provide an indication of the degree to which oil from Kuwait is responsible for observed effects on mangroves. |
Взятие проб осадков с конкретных участков для проведения нефтяного фингерпринтингового анализа может дать представление о том, в какой степени наблюдаемые последствия для мангровых деревьев связаны с кувейтской нефтью. |
National communications from Parties not included in Annex I to the Convention Submission of second and, where appropriate, third national communications |
а) Представление вторых и, в соответствующих случаях, третьих национальных сообщений |
(a) Submission of draft outlines of possible contributions to the substantive report by the International Cooperative Programmes and the Task Force on the Health Aspects of Air |
а) представление проектов планов возможных материалов для основного доклада международными совместными программами и Целевой группой по аспектам воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека в январе 2002 года (в соответствии с планом, утвержденным Рабочей группой по воздействию на ее двадцатой сессии); |
Submission by the government to the Walloon parliament of an annual report describing initiatives taken in the area of the integration of foreigners or persons of foreign origin and a three-yearly report evaluating the policies implemented in that area; |
представление правительством валлонскому парламенту ежегодного доклада с описанием проведенных мероприятий по интеграции иностранцев или лиц иностранного происхождения и представление один раз в три года доклада с оценкой проводимой политики в этой области; |
Submission of further reports on the subject by the Secretary-General will, therefore, depend on a relevant evaluation of the programme by Member States and the conclusions they reach in that respect, including any specific requests they may wish to address to the Secretary-General. Notes |
В этой связи представление последующих докладов Генерального секретаря по данному вопросу будет зависеть от соответствующей оценки результатов осуществления программы государствами-членами и от выводов, к которым они придут, включая возможные конкретные просьбы, с которыми они могут обратиться к Генеральному секретарю. |
Submission of reports to the heads of State, Ministers for Foreign Affairs and Ministers of Defence on the fulfilment of the tasks assigned to the Collective Peace-keeping Forces and observance by the parties to the conflict of the agreements relating to the operation; |
представление докладов главам государств, министрам иностранных дел и министрам обороны о ходе выполнения задач, поставленных перед Коллективными силами по поддержанию мира, и о соблюдении конфликтующими сторонами договоренностей, относящихся к операции; |
Submission of security incident reports, as they occur, and of quarterly reports and returns, including quarterly incident reports, staff lists and briefing notes, as required, to the Department of Safety and Security |
Представление Департаменту по вопросам охраны и безопасности докладов о случившихся инцидентах, связанных с вопросами безопасности, и ежеквартальных докладов и отчетов, включая ежеквартальные отчеты об инцидентах, списки личного состава и информационные записки, когда это необходимо |
(r) "Submission(s)" means tender(s), proposal(s), offer(s), quotation(s) and bid(s) referred to collectively or generically; |
г) "представление (представления)" означает тендерную заявку (тендерные заявки), предложение (предложения), оферту (оферты), котировку (котировки) и заявку (заявки), в совокупном или общем смысле; |
Submission of bills to the House for debate and passage |
Представление законопроектов в палате представителей |
INTRODUCTION - SUBMISSION AND THE COMMITTEE'S PROCEDURE 1-18 2 |
ВВЕДЕНИЕ - ПРЕДСТАВЛЕНИЕ И ПРОЦЕДУРА |
STATUS OF SUBMISSION AND CONSIDERATION OF REPORTS SUBMITTED |
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДОКЛАДОВ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ |