Английский - русский
Перевод слова Submission
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Submission - Представление"

Примеры: Submission - Представление
On 30 June 1994 the Commission received a supplemental submission from Hyundai. 30 июня 1994 года Комиссия получила дополнительное представление от компании "Хендэ".
The question arose as to whether the Commission should accept for consideration a submission from a State which was not a party to the Convention. Возникает вопрос, должна ли Комиссия принимать к рассмотрению представление государства, не являющегося участником Конвенции.
The Committee commends the Government of Liechtenstein for the timely submission of its initial report, one year after its accession to the Convention. Комитет выражает признательность правительству Лихтенштейна за своевременное представление его первоначального доклада через год после присоединения к Конвенции.
Moreover, the Assembly entrusted the maintenance and submission of the accounts to the Executive Director of UNDCP. Кроме того, Генеральная Ассамблея возложила на Директора-исполнителя ЮНДКП ответственность за ведение и представление счетов.
Counsel includes the report as part of his submission. Адвокат включил это сообщение в свое представление.
The submission of a third report implies a certain experience in the relationship between the Committee and the State party. Представление третьего периодического доклада предполагает наличие определенного опыта в отношениях между Комитетом и участником Конвенции.
The submission and consideration of reports by all States parties was a key element in preventing torture. Представление и рассмотрение докладов всеми государствами-участниками являются важным элементом предупреждения пыток.
The accuracy and timely submission of the performance reports help the Advisory Committee in its recommendations. Точность и своевременное представление докладов об исполнении бюджетов помогают Консультативному комитету формулировать его рекомендации.
The Committee takes note of the State party's submission of its eleventh, twelfth, thirteenth and fourteenth periodic reports. Комитет принимает к сведению представление государством-участником одиннадцатого, двенадцатого, тринадцатого и четырнадцатого периодических докладов.
The submission of such reports, studies and information shall be subject to conditions set forth in article 14. Представление таких докладов, исследований и информации производится при соблюдении условий, изложенных в статье 14.
The Security Council will take the necessary action to ensure the timely submission of its report to the General Assembly. З. Совет Безопасности примет необходимые меры с целью обеспечить своевременное представление своего доклада Генеральной Ассамблее.
The Committee regrets, however that submission of the third periodic report, which was due in 1990, was considerably delayed. Вместе с тем Комитет сожалеет, что представление третьего периодического доклада, которое должно было произойти в 1990 году, было значительно задержано.
Like several matters, the submission of credentials is an internal matter for the people and Government of Afghanistan. Как и ряд других вопросов, представление полномочий является внутренним делом народа и правительства Афганистана.
The Committee considers this claim an abuse of the right of submission, under article 3 of the Optional Protocol. В соответствии со статьей З Факультативного протокола Комитет считает, что подобное утверждение является злоупотреблением правом на представление сообщения.
Mr. REGMI thanked the Swedish delegation for its oral introduction, which had stressed Sweden's punctual submission of periodic reports. Г-н РЕГМИ благодарит шведскую делегацию за устное представление доклада и подчеркивает при этом ту пунктуальность, с которой это государство-участник представляет свои периодические доклады.
A submission shall conform to the requirements established by the Commission. Представление должно соответствовать установленным Комиссией требованиям.
A submission shall be addressed to the Chairperson of the Commission and submitted to him or her through the Secretary-General. Представление подается на имя Председателя Комиссии и препровождается ему через Генерального секретаря.
The same applies to annexes, attachments and other materials supporting the submission. То же самое применимо к приложениям, добавлениям и другим материалам, сопровождающим представление.
The respective Ministers and their Deputies shall bear responsibility for the timely submission of the draft regulations from their Ministries. На соответствующих министров и их заместителей будет возложена ответственность за своевременное представление проектов нормативных документов их министерств.
Such a submission will generally be supported by additional seismic reflection and velocity data. Такое представление будет, как правило, сопровождаться дополнительными данными об отражении и скорости прохождения сейсмических волн.
Without such a request, a coastal State might make a submission that does not comply with the majority of the provisions of article 76. Без такого запроса прибрежное государство может сделать представление, которое будет не соответствовать большинству положений статьи 76.
The Commission may consider suggesting that the submission include the information given in paragraphs 72 to 85 below. Комиссия может предложить, чтобы представление включало информацию, указанную в пунктах 72-85 ниже.
The coastal State making the submission shall also be notified. Уведомляется также прибрежное государство, делающее представление.
Electronic submission of documents will result in significant savings of time, staff and financial resources. Представление документов в электронной форме приведет к существенной экономии времени и кадровых и финансовых ресурсов.
During the general debate which followed, delegations expressed appreciation for the timely submission of the report of the Secretary-General to the Committee. В ходе состоявшихся затем общих прений делегации выразили признательность за своевременное представление доклада Генерального секретаря Комитету.