(a) Submission and issuance |
а) Представление и издание |
Submission of national cost data |
Представление национальных данных о расходах |
Submission of financial utilization reports |
Представление отчетов об использовании финансовых средств |
Submission of information, documentation and |
Представление информации, документации и письменных |
Submission of annual certification of assets |
Представление ежегодных писем о сертификации активов |
(a) Submission made by Bangladesh |
а) Представление, поданное Бангладеш |
(b) Submission made by Madagascar |
Ь) Представление, поданное Мадагаскаром |
Submission by the member from India |
Представление члена Комитета от Индии |
B. Submission of initial information |
В. Представление первоначальной информации |
Submission on co-operation and assistance |
Представление по сотрудничеству и помощи |
Submission made by Trinidad and Tobago |
Представление, поданное Тринидадом и Тобаго |
Submission of subproject monitoring reports |
Представление докладов о контроле за субпроектами |
Submission of data by non-EU countries |
Представление данных странами, не являющимися членами ЕС |
It is hoped that submission of all the draft articles adopted by the Commission, with the commentaries thereto, will bring this situation to an end. C. Specific comments on the final form of the work of the International Law Commission on the topic |
Следует надеяться, что представление всего комплекса проектов статей, принятых Комиссией международного права, а также комментариев к ним положит конец такой ситуации. |
k) The estimates of the uncertainties in the methods applied, with a view to identifying the main source(s) of such uncertainties and their effect on the submission; and, in all cases, |
к) оценка факторов неопределенности, присущих применявшимся методам, для выяснения основного источника неопределенности и ее влияния на представление и |
g) Issues brought to the attention of Somalia by the Secretariat In response to the submission by Somalia, the Secretariat incorporated the Party's proposed plan of action into the draft decision contained in annex I to the present report. |
В ответ на представление Сомали секретариат включил предлагаемый план действий Стороны в проект решения, изложенный в приложении I к настоящему докладу. |
The enforcement branch received a written submission from Croatia on 9 October 2009 and, on 11 October 2009, held a hearing at the request of the Party. In its preliminary finding dated |
9 октября 2009 года подразделение по обеспечению соблюдения получило письменное представление от Хорватии и 11 октября 2009 года по просьбе этой страны провело слушание. |
Lastly, the publication by the United Nations in December 1999 of the list of identified voters (86,425 persons) was followed by the submission by Morocco of 131,000 appeals concerning cases that had all been already considered and rejected by the United Nations Identification Commission. |
и наконец, за распространением Организацией Объединенных Наций в декабре 1999 года списка идентифицированных лиц, имеющих право голоса (86425 человек), последовало представление Марокко 131000 апелляций в отношении дел, которые уже были рассмотрены и отвергнуты Комиссией по идентификации Организации Объединенных Наций. |
C. Submission through the Executive Secretary to |
С. Представление доклада через Исполнительного |
"an online real-time purchasing technique utilized by the procuring entity to select the successful submission, which involves the presentation by suppliers or contractors of successively lowered bids during a scheduled period of time and the automatic evaluation of bids." |
"Метод закупок в режимах онлайн и реального времени, который используется закупающей организацией для отбора выигравшего представления и который включает представление поставщиками или подрядчиками последовательно снижаемых заявок в течение запланированного периода времени и автоматическую оценку таких заявок". |
Welcomes the submission of the compilation of good practices on the right to safe drinking water and sanitation, in which the Special Rapporteur put particular emphasis on practical solutions with regard to the implementation of the human right to safe drinking water and sanitation; |
приветствует представление подборки материалов о надлежащей практике, связанной с осуществлением права на безопасную питьевую воду и санитарные услуги, в которой Специальный докладчик уделяет особое внимание практическим решениям, направленным на реализацию этого права; |
Welcoming the submission by the executive heads of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund to the Council, on the invitation of their Executive Board, of a consolidated list of issues central to the improved coordination of operational activities, |
приветствуя представление Совету административными руководителями Программы развития Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, по предложению их Исполнительного совета, сводного перечня вопросов, имеющих центральное значение для улучшения координации оперативной деятельности, |
Organization of 12 working sessions of 1.5 days each with the National Human Rights Action Plan Steering Committee on implementation of the National Human Rights Action Plan, submission of the Universal Periodic Review to the Human Rights Council and the implementation of recommendations emanating from the Universal Periodic Review |
Организация 12 рабочих совещаний продолжительностью 1,5 дня каждое для членов Руководящего комитета по национальному плану действий в области прав человека по вопросам осуществления национального плана действий в области прав человека; представление универсального периодического обзора Совету по правам человека и осуществление рекомендаций, вынесенных по итогам универсального периодического обзора |
Providing consolidated expert views on, and promoting, sustainable forest management (e.g., submission on "Rio+20 and Forests" to the United Nations Conference on Sustainable Development; forest days/Global Landscapes Forum within the framework of the United Nations Convention on Climate Change |
Позволяет обобщить мнения экспертного сообщества по неистощительному лесопользованию и пропагандировать его (пример - представление брошюры «Рио+20 и леса» на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию; проведение дней лесов/Глобального форума по ландшафтам в рамках Конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата) |
Be in compliance with its commitments under Articles5 and 7 of the Protocol and the requirements set out in the guidelines decided thereunder, including the submission of the last available annual greenhouse gas inventory and greenhouse gas inventory report and the provisions on registries as defined in; |
а) соблюдать обязательства в соответствии со статьями5 и 7 Протокола и требования, установленные в принятых в соответствии с ними руководящих принципах, включая представление последнего имеющегося ежегодного кадастра парниковых газов и доклада по кадастру парниковых газов и положения по реестрам, установленные в; |