Sect-like groups generally insist on a greater degree of submission from the female members. |
Как правило, в группах сектантского толка от женщин требуется большее подчинение. |
That submission may have earned him a degree of freedom. |
Это подчинение может дать ему некоторую степень свободы. |
Dialogue means progress, not submission. |
Диалог означает прогресс, а не подчинение. |
The submission of conditional declarations under the reservations regime is hardly questionable. |
Трудно оспаривать подчинение условных заявлений режиму оговорок. |
Seems to me you've only asked for my submission. |
Мне казалось, тебе нужно подчинение. |
Historically, in the era of colonization and nation-building, development largely implied the submission of indigenous peoples, who had previously enjoyed their right to self-determination. |
Исторически, в эпоху колонизации и национального строительства развитие в основном подразумевало подчинение коренных народов, которые ранее пользовались своим правом на саморазвитие. |
Dominance of women and girls plays a major role in cults that require submission and full compliance with the group's directives. |
Преобладание женщин и девочек в числе членов является важной особенностью культов, в которых требуется подчинение и неукоснительное соблюдение указаний. |
By then, ambassadors from some of the British states, warned by merchants of the impending invasion, had arrived promising their submission. |
К тому времени послы от некоторых бриттских государств, предупреждённые торговцами о предстоящем вторжении, прибыли к Цезарю, обещая ему подчинение. |
This is usually expressed through words and actions aimed at instilling fear and submission; |
Это насилие обычно выражается в словах и действиях, направленных на запугивание и подчинение; |
These violations are used as a weapon of war in brutal campaigns to secure the submission of the targeted people. |
Эти нарушения используются в качестве орудия ведения войны в рамках жестоких кампаний, направленных на подчинение того или иного народа. |
Attraction, bargaining, submission, perks, tipping point, purgatory, confrontation, fallout! |
Привлекательность, торговля, подчинение, льготы, чаевые, чистилище, конфронтация, последствия! |
Against this background, the law can infer consequences from a refusal to submit to testing; however, forced submission is difficult to imagine, particularly in criminal proceedings. |
В этом контексте закон может предусматривать последствия отказа подчиниться, однако при этом трудно себе представить принудительное подчинение, особенно в рамках дел уголовного характера. |
If that cannot come to pass, there will be no peace, there will be only submission. |
Если это недостижимо, то мира не будет, а будет только подчинение. |
Submission of Lebanon only pity imitation of victories Thutmosis III, grasping the first Rome on Volga. |
Подчинение Ливана лишь жалкая имитация побед Тутмоса III, захватившего первый Рим на Волге. |
Submission of the barbarians (west face). |
Подчинение варваров (западная сторона). |
Your submission is my satisfaction. |
Ваше подчинение - удовольствие для меня. |
Since then our enterprise changed its name many times, its structure and submission however and until now a mission of power engineering specialists is unchanging-to carry the light into people's houses. |
С того времени наше предприятие неоднократно изменяло свое название, структуру и подчинение, однако и до сих пор незаменимой остается миссия энергетиков - нести свет в усадьбы людей. |
Furthermore, the same constitutional amendment states the submission of Brazil to the jurisdiction of the International Criminal Court, which is responsible for judging violations of jus in bellum. |
Кроме того, та же самая конституционная поправка устанавливает подчинение Бразилии юрисдикции Международного уголовного суда, который ведает судебным преследованием нарушений права войны. |
Jordan approached him about the position, but Booker T and his wife Sharmell belittled him and made jokes about his quick submission losses to Benoit. |
Джордан подошёл к нему о предложении, но Букер и его жена Шармелл унижали его и шутили о его быстрой потери подчинение титула от Бенуа. |
SUBMISSION BY PARTIES TO AUTHORITY OF TRANSITIONAL GOVERNMENT |
ПОДЧИНЕНИЕ СТОРОН ВЛАСТИ ВРЕМЕННОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА |
The undeniable effect of these practices is to instil terror into the population, to eradicate opposition and to force the population into submission. |
вызывает сомнения то, что эта практика направлена в первую очередь на запугивание населения, ликвидацию оппозиции и подчинение населения своей воле. |
The contours of such places have been reflected in literary work such as George Orwell's 1984, Aldous Huxley's Brave New World, and Michel Houellebecq's latest novel Submission. |
Их контуры отражены в произведениях литературы, например, в романах «1984» Джорджа Оруэлла и «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли, а также в последнем романе Мишеля Уэльбека «Подчинение». |
In this sphere there are no differences of self-consciousness between Yezidi and Kurdish groups, which is characterised by the submission of women to men, obedience of the young to the older, and predominance of the will of parents. |
В этой области не существует разницы в плане самосознания между группами езидов и курдов, и для них характерны подчиненное положение женщин, повиновение старшим и подчинение воле родителей. |