Member States welcomed the improvements in the presentation of budget documents and their submission in full compliance with legislated scheduling requirements. |
Государства-члены приветствовали улучшение формата представления бюджетной документации и их представление в полном соответствии с установленными требованиями в отношении сроков. |
The submission of reports by countries is only the initial stage in the process. |
Представление странами докладов является лишь начальным этапом процесса. |
The Commission is currently examining the second submission, made by Brazil on 17 May 2004. |
В настоящее время Комиссия рассматривает второе представление, направленное Бразилией 17 мая 2004 года. |
The author department was responsible for drafting, clearance and submission. |
Департаменты-авторы отвечают за подготовку, а также утверждение и представление документов. |
The delayed submission is attributable to the extensive consultations required to finalize the report. |
Несвоевременное представление настоящего доклада объясняется необходимостью проведения широких консультаций при его подготовке. |
Australia's submission is the third on the Commission's books. |
Это уже третье представление, сделанное Австралией Комиссии. |
As required by paragraph 10, Australia's submission is without prejudice to a number of existing and outstanding maritime boundary delimitations. |
Согласно требованию, изложенному в пункте 10, представление Австралии не наносит ущерба ряду установленных или неурегулированных морских границ. |
The appellant may make another written submission afterwards if there is a response by the respondent. |
В случае поступления ответа от ответчика апеллянт может направить еще одно письменное представление. |
Since this was the first submission, the lack of a precedent made the task of presenting material to the Commission more difficult. |
Поскольку это было первое представление, отсутствие прецедента осложнило задачу представления материала Комиссии. |
The work of the meeting then continued with the submission of the regional reports. |
Далее повестка дня совещания предусматривала представление региональных докладов. |
The CHAIRPERSON noted that the Committee had on several occasions accepted the submission of more than one periodic report without comment. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Комитет в ряде случаев давал свое согласие на представление сразу нескольких периодических докладов и не высказывал никаких замечаний. |
New legislation and regulation will soon mandate the submission of all manifest information electronically. |
В соответствии с новым законодательством и правилами вскоре представление всех деклараций в электронной форме будет обязательным. |
Furthermore, UNICEF had no established mechanism to monitor the timeliness of the submission of extension requests by field offices. |
Кроме того, ЮНИСЕФ не разработал контрольный механизм, позволяющий отслеживать своевременное представление просьб отделений на местах об увеличении объема ассигнований. |
The establishment of this post would ensure adequate backstopping to support of AMISOM and the timely submission of financial reports to the General Assembly. |
Создание испрашиваемой должности позволит обеспечить надлежащее обслуживание операций в поддержку АМИСОМ и своевременное представление финансовых докладов Генеральной Ассамблее. |
The changes explained in paragraph 8 above have resulted in a revised trial schedule and hence the submission of revised estimates. |
Изменения, изложенные в пункте 8, выше, повлекли за собой пересмотр расписания проведения судебных разбирательств и таким образом представление пересмотренной сметы. |
The TBG harmonization process applies to these bulk submissions, and may result in changes to the submission prior to publication. |
Процесс согласования ГТД применяется в отношении этих групповых представлений и может привести к внесению изменений в представление до его публикации. |
The Commission took note of the revised submission received from Barbados on 25 July 2011. |
Комиссия приняла к сведению пересмотренное представление, поступившее от Барбадоса 25 июля 2011 года. |
Like others, we very much welcome the submission of the concept work programme. |
Как и другие, мы весьма приветствуем представление концепции программы работы. |
We hope that the submission of that will definitely be reflected in the Conference report. |
И мы надеемся, что его представление определенно получит отражение в докладе Конференции по разоружению. |
Promotion 635. The project submission procedure starts with the promotion stage. |
Представление проектов начинается на этапе продвижения. |
Timely submission of relevant information by Member States enables the secretariat to enhance the quality of reports. |
Своевременное представление государствами-членами соответствующей информации позволяет секретариату повышать качество докладов. |
In closing the meeting, Mr. Huismans thanked participants for their open participation and welcomed the submission of additional ideas. |
Закрывая совещание, г-н Хуисманс поблагодарил участников за их активное участие в работе совещания и приветствовал представление новых предложений в этой связи. |
Its submission is evidence of Mauritania's determination to honour its international commitments in the field of human rights. |
З. Представление настоящего доклада свидетельствует о приверженности Мавритании выполнению своих договорных обязательств в области прав человека. |
UNMIL is now current in the submission of technical evaluation reports to the local committee on contracts. |
В настоящее время МООНЛ обеспечивает своевременное представление докладов с результатами технической оценки в местный комитет по контрактам. |
Among other impediments to more timely submission is the fact that many documents are drafted outside the control of the Secretariat. |
Среди других препятствий на пути более своевременного представления можно упомянуть то, что представление многих документов Секретариат не контролирует. |