Английский - русский
Перевод слова Submission
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Submission - Представление"

Примеры: Submission - Представление
This has included the submission of specific provisions for inclusion in peace accords. Такого рода акции включали в себя представление конкретных положений для включения их в тексты мирных соглашений.
Despite advances in information technology, automatic data submission is still not commonplace. Несмотря на достижения в области информационной технологии, автоматическое представление данных до сих пор составляет скорее исключение.
The Implementation Committee is expected to consider this submission soon. Комитет по осуществлению, как ожидается, рассмотрит это представление в ближайшее время.
The Secretariat has encountered little legislation explicitly barring the submission of ALTs. Как установил Секретариат, в действующем законодательстве практически не встречается положений, прямо запрещающих представление АЗЦ.
Routine data submission and validation are ongoing. В настоящее время осуществляется стандартное представление и проверка достоверности данных.
Completed priority reform and restructuring submission for approval Завершение подготовки и представление на утверждение документа, касающегося приоритетных мер в области реформ и перестройки
Routine data submission and validation have started. Представление и обоснование данных начало осуществляться на регулярной основе.
The submission of quarterly, biannual and annual statistics is a minimum requirement of the system. Представление статистических данных на ежеквартальной, полугодовой и ежегодной основе - одно из минимальных требований участия в Системе.
On 13 July 2011, the State party reported that it had taken note of the counsel's latest submission. 13 июля 2011 года государство-участник сообщило, что оно приняло к сведению последнее представление адвоката.
The State party was provided with the author's submission on 25 October 2011. Представление автора было направлено государству-участнику 25 октября 2011 года.
The Committee also commends the timely submission of the report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors. Комитет также выражает признательность Генеральному секретарю за своевременное представление доклада о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров.
The Committee decided to consider the submission at its twenty-fifth session (11 - 13 September 2012) through conducting a hearing of the two Parties. Комитет постановил рассмотреть представление на своей двадцать пятой сессии (11-13 сентября 2012 года) путем заслушивания двух Сторон.
The Committee welcomed the delegations of Azerbaijan and Armenia and invited them to describe the submission and the reply, respectively. Комитет приветствовал делегации Азербайджана и Армении и предложил им охарактеризовать соответственно представление и ответ на него.
In the afternoon, the Committee would then consider the submission again in a closed session. Во второй половине дня Комитет планировал еще раз рассмотреть соответствующее представление на закрытом заседании.
The Government of Armenia provided its reply to the submission on 2 August 2011. 2 августа 2011 года правительство Армении направило свой ответ на это представление.
The submission was forwarded to the Armenian focal point by e-mail the same day. Это представление было направлено в координационный центр Армении по электронной почте в тот же день.
Several delegations encouraged the submission of proposals for new subjects. Несколько делегаций высказались за представление предложений о новых темах.
In the ensuing discussion many representatives welcomed the submission of business plans by the regional and coordinating centres. В последовавшей дискуссии многие представители приветствовали представление бизнес-планов региональными и координационными центрами.
Another of the most concrete examples of States' cooperation with the system is the submission of national reports to the different treaty bodies. Одним из наиболее конкретных примеров, подтверждающих сотрудничество государств с системой, является представление национальных докладов в различные договорные органы.
However, the submission of decrees for ratification also constituted a safeguard. Однако представление указов на утверждение также является средством защиты.
She also highlighted that the submission was made without prejudice to maritime boundary delimitation. Она также указала, что представление подано без ущерба для делимитации морских границ.
The Committee also welcomes the submission of the Ombudsman's first specialized report on children's rights to the State party's Parliament. Комитет также приветствует представление Уполномоченным первого специализированного доклада о правах ребенка в парламент государства-участника.
Monthly preparation and submission of financial reports by the tenth working day of the month. Ежемесячная подготовка и представление финансовых докладов к десятому рабочему дню месяца.
The State party reiterated its previous submission, based on the existence of pending legal procedures on the author's case. Государство-участник подтвердило свое предыдущее представление, основанное на незавершенной судебной процедуре по делу автора.
6.1 On 25 February 2012, the State party reiterated its submission regarding the charges brought by Uzbekistan against the complainant's brother. 6.1 25 февраля 2012 года государство-участник подтвердило свое представление, касающееся обвинений, выдвинутых Узбекистаном против брата заявителя.