Английский - русский
Перевод слова Submission
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Submission - Представление"

Примеры: Submission - Представление
She noted that the submission of more views on the issue would greatly assist intersessional work. Она отметила, что представление дополнительных мнений по данному вопросу в значительной степени помогло бы в выполнении межсессионной работы.
Mr. de GOUTTES commended the punctual submission of Iceland's periodic report. Г-н де ГУТТ с удовлетворением отмечает пунктуальное представление периодического доклада Исландии.
The present report is submitted in accordance with that time-frame, by which the Security Council requested the submission of a report every 60 days. Настоящий доклад представляется в соответствии с этим положением, согласно которому Совет Безопасности запросил представление докладов каждые 60 дней.
The draft article envisages that the procuring entity may request the submission of initial bids. В проекте данной статьи предусматривается, что закупающая организация может запросить представление первоначальных заявок.
The Committee welcomes the consolidated third, fourth and fifth periodic reports of El Salvador, while regretting the delay in their submission. Комитет приветствует представление сведенных воедино третьего, четвертого и пятого периодических докладов Сальвадора, но при этом выражает сожаление по поводу задержки в его представлении.
The possibility of changing the duration of the Special Committee's session merited attention while earlier submission of proposals would facilitate fruitful discussion. Возможность изменения продолжительности сессии Специального комитета заслуживает внимания, в то время как более ранее представление предложений будет содействовать проведению плодотворной дискуссии.
Within substantive units, the stages involved in processing documentation can be divided into research, drafting, clearance and submission of manuscripts. В рамках основных подразделений этапы, связанные с обработкой документации, могут быть разделены на проведение исследований, составление, доработку и представление рукописных текстов.
In this connection, the submission of consolidated reports on related topics could be encouraged. В этой связи будет поощряться представление сводных докладов по смежным темам.
For UNDP-funded projects, the guidelines specify the submission of an annual Project Performance Evaluation Report (PPER). Для проектов, финансируемых за счет ПРООН, руководящие принципы конкретно предусматривают представление ежегодного доклада об оценке осуществления проекта (ДООП).
The submission of such reports is indispensable for continuing the Committee's positive dialogue with the States parties in the field of human rights. Представление таких докладов является неотъемлемым условием продолжения Комитетом конструктивного диалога с государствами-участниками по вопросам прав человека.
The Committee notes with satisfaction the early ratification of the Convention and the timely submission of the initial report of Mexico. Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию Конвенции в короткие сроки и своевременное представление первоначального доклада Мексики.
The submission of reports prepared in accordance with the guidelines on reporting under the Convention is appreciated. Выражается признательность за представление докладов, подготовленных в соответствии с руководящими принципами составления докладов, предусмотренных Конвенцией.
Members of the Committee welcomed the timely submission by Ukraine of its twelfth report, which included useful information on recent changes in the country. Члены Комитета приветствовали своевременное представление Украиной своего двенадцатого доклада, который включает полезную информацию о последних преобразованиях в стране.
The submission of the cases has continued despite certain technical difficulties. Представление дел продолжалось несмотря на определенные технические трудности.
There was no need for any set time-limits for the submission of amendments. Представление поправок не требует соблюдения каких-либо конкретных сроков.
In addition, we feel that the submission of quarterly reports would help strengthen communication between the Security Council and the General Assembly. Кроме того, мы полагаем, что ежеквартальное представление доклада улучшит связь между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
Mrs. CHANET said that the timely submission of the Ukraine report testified to that country's commitment to cooperating with the work of the Committee. Г-жа ШАНЕ говорит, что своевременное представление доклада Украины свидетельствует о стремлении этой страны к сотрудничеству с Комитетом.
Agreement was reached on procedural guidelines for the investigations and the submission of cases has continued. Было достигнуто соглашение по руководящим принципам процедурного характера для проведения расследований и было продолжено представление дел.
The Committee thanks the State Party for the submission of its periodic report and welcomes the resumed dialogue with the Government of Hungary. Комитет благодарит государство-участника за представление периодических докладов и приветствует возобновление диалога с правительством Венгрии.
The timely submission of periodic reports is fundamental to achievement of the Convention's goals. Своевременное представление периодических докладов крайне важно для достижения целей Конвенции.
(b) Finalization and submission of report to respective focal points. Ь) разработку и представление докладов соответствующим координационным центрам.
The Committee appreciates the submission of the periodic report of Italy and expresses its thanks for a good oral presentation. Комитет выражает признательность за представление периодического доклада Италии и приветствует содержательное вводное сообщение по докладу.
The submission of a detailed document containing the additional information requested from the State party is welcomed. Комитет приветствует представление государством-участником подробного доклада, содержащего запрошенную дополнительную информацию.
The submission of the third to eighth periodic reports of El Salvador, which were combined in a single document, is welcomed. Комитет приветствует представление третьего-восьмого периодических докладов Сальвадора, которые объединены в едином документе.
Its timely submission this year has enabled delegations to study, assess and comment on it. Его своевременное представление в этом году позволяет делегациям изучить, оценить и прокомментировать материал.