Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановить

Примеры в контексте "Stop - Остановить"

Примеры: Stop - Остановить
I haven't found a superhuman experiment that I can't stop yet, have I? Эй, я пока еще не встречал никого с суперспособностями, кого бы я не смог остановить, верно?
some doctor would have to poison her with valium so it looks like polio, then fake a lab test, then give her vitamin c and stop the poison so she magically gets better. Какой-то доктор должен был отравить ее валиумом, чтобы было похоже, что у нее полиомиелит, потом подделать тест, потом дать ей витамин С и остановить отравление, чтобы ей, волшебным образом, стало лучше.
I don't even know where the anger comes from. I don't know how to make it stop. я даже не знаю, откуда идЄт эта злость. я не знаю, как еЄ остановить.
To ensure that windscreens are sufficiently transparent to ensure driver visibility and to allow the driver to see the road clearly enough to be able to brake and stop the vehicle in the event of windscreen shattering; с) обеспечении достаточной прозрачности ветровых стекол с целью гарантирования обзора для водителя, с тем чтобы он мог видеть дорогу достаточно четко и был в состоянии затормозить и остановить транспортное средство в случае разрушения ветрового стекла;
I know you must be feeling very sad right now and scared but we want to find out what happened so we can help stop whoever hurt your daddy, okay? Знаю, что ты себя чувствуешь сейчас не очень хорошо, ...ты напугана, ...но мы хотим узнать что же случилось, ...чтобы мы могли остановить того, ...кто сделал плохо твоему папе, хорошо?
Maybe, I don't know, on some level, subconsciously, it was like a... it was just... it was a last-ditch attempt to... stop this... awful war, you know? Может, не уверен, на неком подсознательном уровне я вроде как... пытался... отчаянно пытался... остановить эту... ужасную войну, понимаешь?
They're your life's work, and I'm going to rip it apart piece by piece because I can, because you can't stop me, and because when they're all gone, what will you have left? Это дело всей вашей жизни, и я собираюсь порвать ее на части, полоска за полоской, потому что я это могу, потому что вы не можете остановить меня, и потому, что когда они все будут мертвы,
Stop all drilling till he gets back. Остановить любое бурение до тех пор, пока он не вернётся.
Stop monitoring the process and allow the process to resume running. Остановить мониторинг процесса и возобновить его работу.
Stop the revolutionay impetus and you kill the revolution. Остановить революционный процесс - это смерть Революции.
Stop a drug ring to help some kid get out of trouble. Остановить оборот наркотиков, чтобы помочь детишкам избежать неприятностей.
Stop the chronometer and note the time elapsed. Остановить хронометр и записать прошедшее время.
By end 2014: Stop wild polio virus transmission. К концу 2014 года: остановить передачу возбудителя дикого полиовируса.
This campaign under the banner of "Stop discrimination" grew out of the cooperation agreements concluded between them. Эта кампания под названием "Остановить дискриминацию" была частью заключенных между ними протоколов о сотрудничестве.
Stop Shen before he gets to the harbour. Остановить Шэня, пока он не успел зайти в гавань.
Stop me if you've heard this one. Остановить меня, если ты это услышал.
Add another action to this filter called "Stop Processing". Добавьте еще одно действие к фильтру, называющееся "Остановить обработку".
Stop her from hurting anyone else. Остановить её, чтобы она не навредила кому-то ещё.
"Home - Stop TTIP Stop TTIP". «Остановить TTIP» (англ. Stop TTIP).
When You Can Stop, You Have a Stop button, Otherwise You Have the Reload button. Если вы можете остановить, у вас есть кнопку, иначе вам придется кнопку Обновить.
This theme will continue to be promoted with the slogan Stop AIDS. Эта тема будет проводиться под лозунгом «Остановить СПИД.
Stop me now and save many Americans, or save only... one. Остановить меня сейчас и спасти множество американцев, или спасти только... одного.
Stop 'em before they happen. Остановить их прежде, чем они свершаться.
Stop her from ruining her life. Остановить ее от разрушения собственной жизни.
Click the Stop button to interrupt the operation. Нажмите кнопку Остановить, чтобы прервать операцию.