San Marino believes that the reform process already under way will not stop. |
Сан-Марино считает, что процесс реформ, который уже начался, не остановить. |
The United States must end its repression, free all political prisoners and stop all military activity in Vieques. |
Соединенные Штаты должны прекратить свои репрессии, освободить всех политических заключенных и остановить все военные действия на Вьекесе. |
It is a fact that no one can stop migration, particularly through current palliative measures. |
Фактом является то, что никто не может остановить миграцию, особенно посредством принимаемых смягчающих мер. |
My country has taken every measure necessary to combat and stop the phenomenon of international terrorism. |
Моя страна принимает все необходимые меры для борьбы с международным терроризмом, чтобы остановить его. |
The international community must put a stop to their genocidal regime. |
Международное сообщество должно остановить этот поддерживающий геноцид режим. |
It must halt settlement activity and stop construction of the separation wall. |
Израиль должен прекратить деятельность по расширению поселений и остановить сооружение разделительной стены. |
Let us heed that call and act now in partnership to prevent and stop HIV/AIDS. |
Давайте же последуем его призыву и совместно приложим все усилия, чтобы остановить эту болезнь. |
For this purpose the driver must stop their vehicle. |
В этих целях водитель должен остановить свое транспортное средство. |
Only by calling a magic wall could the enemy stop the creature's attack. |
Противнику удалось остановить натиск необычного создания только с помощью магической стены. |
To quit, you must stop playing the slideshow and music separately. |
Чтобы выйти из приложения, необходимо отдельно остановить воспроизведение слайд-шоу и музыки. |
Under different circumstances, it can take up to a few seconds to start or stop the WinRoute Engine application. |
При разных обстоятельствах, чтобы запустить или остановить WinRoute может потребоваться до нескольких секунд. |
No negotiations could stop this enmity. |
Никакие переговоры не могли остановить эту вражду. |
I could open up the door and stop the elevator. |
Я мог открыть дверь и остановить лифт. |
Meanwhile, Bernardo O'Higgins moved north to somehow stop the advance of the royalists. |
Тем временем Бернардо О'Хиггинс двинулся на север, чтобы остановить наступление роялистов. |
The Eternals, realizing that they cannot stop him, leave him be. |
Вечные, понимая, что они не могут остановить его, оставьте его. |
Treat yourself to a beautiful memory of your children, stop time with an oil painting. |
Подарите себе красивую память о своих детях, остановить время с маслом. |
Do not forget that the sale is like a surgery, after starting we can not stop. |
Не забывайте, что продажи, как хирургия, после запуска мы не можем остановить. |
The games revolve around players controlling the funky space reporter, Ulala, as she grooves to rescue hostages and stop the enemy. |
Игра вращается вокруг космической репортёрши Улалы, которая должна спасти заложников и остановить врага. |
Players assume the role of a Special Forces soldier who must stop a powerful, godlike being from awakening and destroying the world. |
Игроки берёт на себя роль солдата спецназа, который должен остановить мощное богоподобное существо от пробуждения и уничтожения мира. |
As the log approaches its maximum size, it can either overwrite old events or stop logging new events. |
Как только журнал достигает максимально допустимого размера, он может либо перезаписывать старые события, либо остановить запись. |
Knowing his fortifications could not stop French artillery, Ture began a war of manoeuvre. |
Зная, что его фортификационные сооружения не смогут остановить французскую артиллерию, Самори начал маневренную войну. |
You can stop this script by pressing "Ctrl-C". |
При необходимости данный скрипт можно остановить нажав "Ctrl-C". |
Frost and heat, piercing wind, rain and snow cannot stop bridge construction. |
Мороз и жара, пронизывающий ветер, дождь и снег не смогут остановить строительство мостов. |
Another restriction: you can't stop indexing process and then resume it from this point. |
Еще одно ограничение: Вы не можете остановить процесс индексации и затем возобновить его с этого места. |
You can pause, continue or stop the scanning. |
Вы можете приостановить, продолжить или остановить полностью сканирование. |