Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановить

Примеры в контексте "Stop - Остановить"

Примеры: Stop - Остановить
If we are to exist at all, we must put a stop to the rising tide of destruction unleashed by global warming. Если мы все же хотим существовать, то мы должны остановить нарастающую волну разрушений, вызванную глобальным потеплением.
Measurement obstacles should not stop efforts to move towards the conceptually correct system, and research on finding appropriate estimation methods continues. Трудности в области измерения не должны остановить попытки продвижения в сторону концептуально правильной системы, и поиски адекватных методов расчета соответствующих показателей продолжаются.
Moreover, we must stop, or preferably reverse, the unfortunate trend in the overall level of humanitarian assistance. Кроме того, мы должны остановить, а еще лучше - обратить вспять, печальную тенденцию к уменьшению общего уровня гуманитарной помощи.
It must stop its excavations near Al-Haram Al-Sharif and must cease destroying houses and erecting barriers. Он должен остановить земляные работы в районе Харам-аш-Шарифа и перестать сносить дома и строить заграждения.
We must stop the patrons and bankrollers of the trade in terror, and together face this insidious threat. Мы должны остановить покровителей и спонсоров торговли террором и вместе встретить эту серьезную угрозу.
Of that group only 60,000 are receiving the anti-retroviral therapy that can stop or delay the progress of the disease. Из всей этой группы лишь 60000 человек получают антиретровирусные препараты, которые могут остановить болезнь или замедлить ее развитие.
Those who think they can put a stop to resistance and to the intifada are mistaken. Те, кто думает, что они могут остановить сопротивление и «интифаду», ошибаются.
The question is not whether to prevent or stop the globalization process. Вопрос не в том, следует ли препятствовать процессу глобализации или остановить его.
We cannot win the fight for development if we do not stop the spread of HIV. Мы не сможем выиграть борьбу за развитие, если нам не удастся остановить распространение ВИЧ.
We must stop this trend and reverse it. Мы должны остановить и обратить вспять эту тенденцию.
President Milosevic must stop Serb aggression in Kosovo and sign the Rambouillet Accords, which include a NATO-led implementation force to provide stability. Президент Милошевич должен остановить сербскую агрессию в Косово и подписать Рамбуйенские соглашения, которые предусматривают развертывание в целях обеспечения стабильности имплементационных сил под руководством НАТО.
We cannot be sure whether our best efforts can stop global warming. Мы не можем быть уверенными в том, что даже наши самые энергичные усилия позволят остановить глобальное потепление.
However effective they are, international institutions cannot stop the natural rivalry among nation States. Международные институты - какими бы эффективными они ни были - не могут остановить естественное соперничество между государствами.
There must be a stop to this zero-sum game and a return to a sane policy based on reason, reciprocity, and compromise. Необходимо остановить эту игру с нулевым итогом и вернуться к разумной политике, основанной на благоразумии, взаимности и компромиссе.
At such times, resolute American steps can stop the fighting and impose a cease-fire, if not peace. В таком случае решительные действия Америки могут остановить конфликт и навязать прекращение огня, если и не заключение мира.
Only strong transatlantic unity can stop this war and begin to repair the immense damage done. Только сильная трансатлантическая сплоченность может остановить эту войну и начать восстанавливать безграничные нанесенные потери.
The impunity that is characteristic of these heinous crimes must stop. Безнаказанность, характерную для этих отвратительных преступлений, нужно остановить.
Please help stop the war for the sake of the children. Пожалуйста, помогите остановить войну ради детей.
First, we need an immediate stop to all attacks, the cessation of hostilities and respect for the ceasefire by all parties. Во-первых, необходимо немедленно прекратить все нападения, остановить военные действия и обеспечить соблюдение всеми сторонами прекращения огня.
Effectively, there is now no real force that can stop them. По сути дела, не существует реальной силы, которая могла бы остановить их.
We must move forward, but the cycle of violent action and reaction in the Middle East must stop. Мы должны продвигаться вперед, но цикл насилия и реакции на него на Ближнем Востоке необходимо остановить.
Those instruments, however, have not succeeded in putting a complete stop to proliferation. Однако эти механизмы не смогли полностью остановить процесс распространения.
We cannot stop the wave of globalization, but we can prevent its negative impact and minimize its challenges and risks. Мы не в состоянии остановить волну глобализации, однако мы можем предотвратить ее негативные последствия и свести к минимуму порождаемые ей серьезные проблемы и угрозы.
As long as the equipment supplied is on Swedish territory the Customs authorities can stop an export that does not have the required export licence. Если поставляемое имущество находится в пределах территории Швеции, то таможенные органы могут остановить экспорт в случае отсутствия требующейся экспортной лицензии.
It must stop the rampaging that is relentlessly going on in the occupied territories. Он должен остановить бесконечные расправы на оккупированных территориях.