Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановить

Примеры в контексте "Stop - Остановить"

Примеры: Stop - Остановить
We realize that some countries may encounter problems in implementing the treaty and the risk of these difficulties may even stop them from joining the treaty. Мы осознаем, что некоторые страны могут столкнуться с проблемами в осуществлении договора и риск возникновения таких трудностей может даже остановить их от присоединения к договору.
Such arguments are frequently used to delay or stop restructuring, on the grounds that the existing capacity will shortly be "needed". Такие аргументы зачастую используются для того, чтобы отложить или остановить реструктуризацию на том основании, что существующие производственные мощности вскоре "понадобятся".
"The best thing you can do is stop war", said Eliza Kantardzic, a 17-year-old from Bosnia and Herzegovina. «Самое лучшее, что вы можете сделать - остановить войну», - заявила семнадцатилетняя Элиза Кантарджич из Боснии и Герцеговины.
It is evident that this dynamic of violence and retaliation must stop, lest we run the risk of a full-fledged war. Совершенно очевидно, что этот цикл насилия и ответных мер надлежит остановить, чтобы не допустить возникновения опасности полномасштабной войны.
A concerted and well-coordinated effort by all concerned is required to check the hostilities and stop the suffering and the continuation of violence. Необходимо, чтобы все заинтересованные стороны предприняли целенаправленные и хорошо скоординированные усилия, с тем чтобы остановить столкновения, прекратить страдания и не допустить продолжения насилия.
Nonetheless, the Regulations themselves do not stop the trend that brought more than 1,100 epidemic events worldwide between September 2003 and 2006. Тем не менее, правила сами по себе не способны остановить тенденцию, принесшую свыше 1100 эпидемических событий во всем мире в период с сентября 2003 года по 2006 год.
And how will we stop the smuggling into the West Bank? А как остановить контрабанду на Западный берег?
We must stop the deadly process of desertification, restore health and vitality to our precious Earth and protect the livelihoods of people worldwide. Мы должны остановить смертельно опасный процесс опустынивания, восстановить здоровье и жизненные силы нашей прекрасной Земли и защитить средства к существованию людей по всему миру.
Rural and, especially, indigenous women were in possession of important knowledge that could help enhance food security, stop environmental degradation and contribute to sustainable development. Сельские женщины и, особенно, женщины коренных народов располагают важными знаниями, которые могли бы помочь укрепить продовольственную безопасность, остановить деградацию окружающей среды и способствовать устойчивому развитию.
It must shun the use of force, immediately halt the construction of the separation wall, stop its colonization campaign of settlements and demolish outposts, as promised at Annapolis. Он должен отказаться от применения силы, незамедлительно прекратить строительство разделительной стены, остановить свою колонизаторскую кампанию строительства поселений и демонтировать передовые посты, как было обещано в Аннаполисе.
Although Russian President Dmitry Medvedev ordered a stop to military operations in Georgia, Russia continued bombing several times and to move its forces deeper into Georgia. Хотя российский президент Дмитрий Медведев приказал остановить военные операции в Грузии, Россия продолжала не раз бомбить и продвигать свои силы вглубь Грузии.
A police officer may stop and detain a person under this Act only for as long as it takes to reasonably search a person under the section. Сотрудник полиции может остановить и задержать лицо в соответствии с положениями этого Закона только на тот срок, который представляется разумным для проведения обыска данного лица согласно положениям соответствующей статьи.
What do you mean you can't stop their visions? Что ты имеешь ввиду ты не можешь остановить? их видения?
Mrs. Recinos, you dreamt that your daughter was falling into a very dark place, and you couldn't stop her. Миссис Рецинос, вам приснилось, что ваша дочь упала в очень темное место, и вы не смогли остановить ее.
I warn you: If we don't put a stop to these degenerates, we'll wind up doing their y ards and cleaning their houses. Я предупреждаю, если не остановить вторжение этих дегенератов, то нам придется работать на их участках и заниматься уборкой в их домах.
Will you please just... stop this thing? Можете ли вы просто... остановить это?
I can't believe we're doing this again, but I just can't stop myself. Не могу поверить, что мы снова делаем это, но я просто не могу себя остановить.
We can still stop it, right? Мы все еще можем остановить его, верно?
Very least, he's occupied enough that he can't stop me fr trying to get you back. По крайней мере, он занят и не мог остановить меня От попыток вернуть тебя.
I didn't tell you so that you won't stop me. Я не сказал тебе, что бы ты не пытался меня остановить.
You did that, Matt, and you need to make it stop. Ты это сделал, Мэтт, и ты должен остановить это.
angela, you have to put a stop to this right now. Анжела, ты должна немедленно остановить их.
I have to try and stop it. я должен попытаться и остановить это.
What if there's someone else, someone he can't stop alone? Что если есть кто-то еще, кого он сам остановить не может?
No one can stop the satellite now! Теперь никто не сможет остановить спутник!