Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановить

Примеры в контексте "Stop - Остановить"

Примеры: Stop - Остановить
Stop reading the output from the process. This will cause the process to be blocked, effectively pausing it. The process can be resumed by resuming, detaching or closing the dialog. Остановить чтение вывода процесса. Сам процесс будет заблокирован (обычно приостановлен). Вы можете возобновить выполнение процесса.
Peer educators activity is conducted by several NGOs, including ASMA/PSI, Aksion+, the Red Cross, Albanian Youth Council, STOP AIDS, etc. рядом НПО, включая АСМА/ПСИ, "Аксион+", "Красный Крест", Албанский совет молодежи, "Остановить СПИД" и т.д., проводится деятельность по взаимному информированию.
After a campaign waged under the theme "United against violence", addressed primarily to young people, the service conducted a campaign from 2003 to 2005 entitled "Stop domestic violence!" commissioned by the CDDJP. После проведения кампании под лозунгом "Объединимся против насилия!", которая, в первую очередь, была ориентирована на молодежь, Служба в период 2003 - 2005 годов по заказу Конференции руководителей кантональных департаментов юстиции и полиции провела кампанию "Остановить насилие в семье!".
International NGOs such as Amnesty International have advanced women's housing issues within the context of their Stop Violence Against Women campaign, particularly in relation to domestic violence situations. Международные НПО, такие, как организация "Международная амнистия", добились прогресса по вопросам достаточного жилья для женщин в контексте организованной ими кампании "Остановить насилие в отношении женщин", прежде всего в отношении насилия в семье5.
Stop! In the name of a private citizen with no connection to the law! Если ты меня застрелишь, я не смогу тебя остановить и ты сможешь уйти. Но!
In 2003 nine women and one man were selected for the RAIO course; In 2003 the Ministry of Home Affairs supported the Foundation Stop Violence against Women with office facilities. Суринам ратифицировал Межамериканскую конвенцию о предупреждении и искоренении насилия в отношении женщин и наказании за него в 2002 году; n) в 2003 году министерство внутренних дел оказало поддержку фонду «Остановить насилие в отношении женщин», предоставив служебные помещения.
The Global Health Challenges session was a joint initiative of UNAIDS, The Global Fund to Fight AIDS, TB and Malaria, the GAVI Alliance, the Stop AIDS Alliance, and AIDS Accountability International. Заседание по вопросам глобальных вызовов в области здравоохранения было организовано ЮНЭЙДС, Глобальным фондом для борьбы со СПИДом, ТБ и малярией, Альянсом ГАВИ, Альянсом «Остановить ТБ» и «ЭЙДС эккаунтабилити интернешнл».
The Forum secretariat in collaboration with MADRE, the International Indigenous Women's Forum, the Center for Women's Global Leadership and Amnesty International - Stop Violence against Women campaign, sponsored a special event on violence against women. Секретариат Форума в сотрудничестве с организацией МАДРЕ, Международным форумом женщин коренных народов, Центром за достижение глобального лидерства женщин и развернутой "Международной амнистией» кампанией «Остановить насилие в отношении женщин» организовал специальное мероприятие по проблеме насилия в отношении женщин.
'AND I INTEND TO EXPOSE AND STOP IT, IF I'M ELECTED PRESIDENT.' И я намерена предать это гласности и остановить это, если буду избрана президентом.
How do we stop it? Таким образом он обманул нас как мы можем остановить его?
There's all sorts of viruses that could stop the Ood. Удов можно остановить множеством вирусов.
I know I can. I can stop this. Я могу остановить это.
And when we stop doing it, we'll be dead. Мы не можем остановить себя.
Do you think I should try and stop them? Мне попробовать остановить их?
And we can stop it, you and I. Мы можем остановить ее.
Deadlock seal, I can't stop it. Я не смогу остановить его.
All you had to do was stop them... Нужно было просто остановить их.
Only one thing can stop them, the Coon. И только Енот способен из остановить
Nothing can stop us from doing what we want. Никто не может нас остановить.
For nothing'll stop me. I have to prevail Остановить меня ничто не сможет,
We'll see if we can stop this thing. Может нам удастся остановить течь.
We've got to try and stop Tyres. Мы должны остановить Тайерса.
We'll stop her before she gets to York. Мы должны остановить её.
You can't stop me from taking him down. Вам меня не остановить.
Nothing can stop us from doing what we want. Никто не может нас остановить.