Stop reading the output from the process. This will cause the process to be blocked, effectively pausing it. The process can be resumed by resuming, detaching or closing the dialog. |
Остановить чтение вывода процесса. Сам процесс будет заблокирован (обычно приостановлен). Вы можете возобновить выполнение процесса. |
Peer educators activity is conducted by several NGOs, including ASMA/PSI, Aksion+, the Red Cross, Albanian Youth Council, STOP AIDS, etc. |
рядом НПО, включая АСМА/ПСИ, "Аксион+", "Красный Крест", Албанский совет молодежи, "Остановить СПИД" и т.д., проводится деятельность по взаимному информированию. |
After a campaign waged under the theme "United against violence", addressed primarily to young people, the service conducted a campaign from 2003 to 2005 entitled "Stop domestic violence!" commissioned by the CDDJP. |
После проведения кампании под лозунгом "Объединимся против насилия!", которая, в первую очередь, была ориентирована на молодежь, Служба в период 2003 - 2005 годов по заказу Конференции руководителей кантональных департаментов юстиции и полиции провела кампанию "Остановить насилие в семье!". |
International NGOs such as Amnesty International have advanced women's housing issues within the context of their Stop Violence Against Women campaign, particularly in relation to domestic violence situations. |
Международные НПО, такие, как организация "Международная амнистия", добились прогресса по вопросам достаточного жилья для женщин в контексте организованной ими кампании "Остановить насилие в отношении женщин", прежде всего в отношении насилия в семье5. |
Stop! In the name of a private citizen with no connection to the law! |
Если ты меня застрелишь, я не смогу тебя остановить и ты сможешь уйти. Но! |
In 2003 nine women and one man were selected for the RAIO course; In 2003 the Ministry of Home Affairs supported the Foundation Stop Violence against Women with office facilities. |
Суринам ратифицировал Межамериканскую конвенцию о предупреждении и искоренении насилия в отношении женщин и наказании за него в 2002 году; n) в 2003 году министерство внутренних дел оказало поддержку фонду «Остановить насилие в отношении женщин», предоставив служебные помещения. |
The Global Health Challenges session was a joint initiative of UNAIDS, The Global Fund to Fight AIDS, TB and Malaria, the GAVI Alliance, the Stop AIDS Alliance, and AIDS Accountability International. |
Заседание по вопросам глобальных вызовов в области здравоохранения было организовано ЮНЭЙДС, Глобальным фондом для борьбы со СПИДом, ТБ и малярией, Альянсом ГАВИ, Альянсом «Остановить ТБ» и «ЭЙДС эккаунтабилити интернешнл». |
The Forum secretariat in collaboration with MADRE, the International Indigenous Women's Forum, the Center for Women's Global Leadership and Amnesty International - Stop Violence against Women campaign, sponsored a special event on violence against women. |
Секретариат Форума в сотрудничестве с организацией МАДРЕ, Международным форумом женщин коренных народов, Центром за достижение глобального лидерства женщин и развернутой "Международной амнистией» кампанией «Остановить насилие в отношении женщин» организовал специальное мероприятие по проблеме насилия в отношении женщин. |
'AND I INTEND TO EXPOSE AND STOP IT, IF I'M ELECTED PRESIDENT.' |
И я намерена предать это гласности и остановить это, если буду избрана президентом. |
How do we stop it? |
Таким образом он обманул нас как мы можем остановить его? |
There's all sorts of viruses that could stop the Ood. |
Удов можно остановить множеством вирусов. |
I know I can. I can stop this. |
Я могу остановить это. |
And when we stop doing it, we'll be dead. |
Мы не можем остановить себя. |
Do you think I should try and stop them? |
Мне попробовать остановить их? |
And we can stop it, you and I. |
Мы можем остановить ее. |
Deadlock seal, I can't stop it. |
Я не смогу остановить его. |
All you had to do was stop them... |
Нужно было просто остановить их. |
Only one thing can stop them, the Coon. |
И только Енот способен из остановить |
Nothing can stop us from doing what we want. |
Никто не может нас остановить. |
For nothing'll stop me. I have to prevail |
Остановить меня ничто не сможет, |
We'll see if we can stop this thing. |
Может нам удастся остановить течь. |
We've got to try and stop Tyres. |
Мы должны остановить Тайерса. |
We'll stop her before she gets to York. |
Мы должны остановить её. |
You can't stop me from taking him down. |
Вам меня не остановить. |
Nothing can stop us from doing what we want. |
Никто не может нас остановить. |