| Stop reading the output from the process. This will cause the process to be blocked, effectively pausing it. The process can be resumed by resuming, detaching or closing the dialog. | Остановить чтение вывода процесса. Сам процесс будет заблокирован (обычно приостановлен). Вы можете возобновить выполнение процесса. |
| Peer educators activity is conducted by several NGOs, including ASMA/PSI, Aksion+, the Red Cross, Albanian Youth Council, STOP AIDS, etc. | рядом НПО, включая АСМА/ПСИ, "Аксион+", "Красный Крест", Албанский совет молодежи, "Остановить СПИД" и т.д., проводится деятельность по взаимному информированию. |
| After a campaign waged under the theme "United against violence", addressed primarily to young people, the service conducted a campaign from 2003 to 2005 entitled "Stop domestic violence!" commissioned by the CDDJP. | После проведения кампании под лозунгом "Объединимся против насилия!", которая, в первую очередь, была ориентирована на молодежь, Служба в период 2003 - 2005 годов по заказу Конференции руководителей кантональных департаментов юстиции и полиции провела кампанию "Остановить насилие в семье!". |
| International NGOs such as Amnesty International have advanced women's housing issues within the context of their Stop Violence Against Women campaign, particularly in relation to domestic violence situations. | Международные НПО, такие, как организация "Международная амнистия", добились прогресса по вопросам достаточного жилья для женщин в контексте организованной ими кампании "Остановить насилие в отношении женщин", прежде всего в отношении насилия в семье5. |
| Stop! In the name of a private citizen with no connection to the law! | Если ты меня застрелишь, я не смогу тебя остановить и ты сможешь уйти. Но! |
| In 2003 nine women and one man were selected for the RAIO course; In 2003 the Ministry of Home Affairs supported the Foundation Stop Violence against Women with office facilities. | Суринам ратифицировал Межамериканскую конвенцию о предупреждении и искоренении насилия в отношении женщин и наказании за него в 2002 году; n) в 2003 году министерство внутренних дел оказало поддержку фонду «Остановить насилие в отношении женщин», предоставив служебные помещения. |
| The Global Health Challenges session was a joint initiative of UNAIDS, The Global Fund to Fight AIDS, TB and Malaria, the GAVI Alliance, the Stop AIDS Alliance, and AIDS Accountability International. | Заседание по вопросам глобальных вызовов в области здравоохранения было организовано ЮНЭЙДС, Глобальным фондом для борьбы со СПИДом, ТБ и малярией, Альянсом ГАВИ, Альянсом «Остановить ТБ» и «ЭЙДС эккаунтабилити интернешнл». |
| The Forum secretariat in collaboration with MADRE, the International Indigenous Women's Forum, the Center for Women's Global Leadership and Amnesty International - Stop Violence against Women campaign, sponsored a special event on violence against women. | Секретариат Форума в сотрудничестве с организацией МАДРЕ, Международным форумом женщин коренных народов, Центром за достижение глобального лидерства женщин и развернутой "Международной амнистией» кампанией «Остановить насилие в отношении женщин» организовал специальное мероприятие по проблеме насилия в отношении женщин. |
| 'AND I INTEND TO EXPOSE AND STOP IT, IF I'M ELECTED PRESIDENT.' | И я намерена предать это гласности и остановить это, если буду избрана президентом. |
| How do we stop it? | Таким образом он обманул нас как мы можем остановить его? |
| There's all sorts of viruses that could stop the Ood. | Удов можно остановить множеством вирусов. |
| I know I can. I can stop this. | Я могу остановить это. |
| And when we stop doing it, we'll be dead. | Мы не можем остановить себя. |
| Do you think I should try and stop them? | Мне попробовать остановить их? |
| And we can stop it, you and I. | Мы можем остановить ее. |
| Deadlock seal, I can't stop it. | Я не смогу остановить его. |
| All you had to do was stop them... | Нужно было просто остановить их. |
| Only one thing can stop them, the Coon. | И только Енот способен из остановить |
| Nothing can stop us from doing what we want. | Никто не может нас остановить. |
| For nothing'll stop me. I have to prevail | Остановить меня ничто не сможет, |
| We'll see if we can stop this thing. | Может нам удастся остановить течь. |
| We've got to try and stop Tyres. | Мы должны остановить Тайерса. |
| We'll stop her before she gets to York. | Мы должны остановить её. |
| You can't stop me from taking him down. | Вам меня не остановить. |
| Nothing can stop us from doing what we want. | Никто не может нас остановить. |