But if you can stop her starting her place, I won't need to go. |
Но если ты можешь остановить Розанну с этим новым местом, мне не нужно ходить в школу. |
You think you can stop all this? |
Ты думал, что можешь нас остановить? |
Victor, only the Surfer can stop the Destroyer. |
Виктор! Лишь Серфер может остановить Разрушителя! |
I couldn't make it stop. Hurry! |
Я не могу остановить, давай быстрее! |
And you can strike a blow against this disease, help stop it, for your son. |
И вы можете помочь нанести удар по самой болезни, помочь остановить ее, ради вашего сына. |
That he can stop it single-handed? |
И он один может остановить это? |
Get someone to try and stop us? |
Вызвать кого-то, чтобы нас остановить? |
Well, you can't stop it, Russell. |
Ну, ты не можешь остановить его, Рассел? |
Don't let your costume, yours or Amy's, stop you. |
Не дай своей маске или маске Эми тебя остановить. |
Then why stop an... any of them? |
Но почему бы не остановить... хоть одно? |
I can't stop anything, OK? |
Я ничего не могу остановить, ок? |
But sometimes you can't stop yourself, you know? |
Но иногда ты не можешь остановить себя. |
Yes, but when they're hungry-hungry, you can stop them with marbles. |
Да, но когда они голодные-голодные, можно остановить их, поиграв с ними. |
I thought if I could just get those files back, I could stop her. |
Я подумал, если бы я только смог получить те файлы назад, я смог бы остановить ее. |
Because you I can stop personally! |
Потому что тебя я могу остановить лично! |
Can we stop this farce now? |
Мы можем сейчас же остановить этот фарс? |
As you very rightly pointed out in your statement of 13 July, there is indeed an urgent need for collective and decisive action to immediately and fully stop the tragedy unfolding in Syria, and inaction becomes a licence for further massacres. |
Как Вы совершенно справедливо указали в Вашем заявлении от 13 июля, действительно существует неотложная потребность в коллективных решительных действиях, с тем чтобы безотлагательно и полностью остановить происходящую в Сирии трагедию, а бездействие откроет путь для новых массовых убийств. |
In a nation where Dalits are even now looked down upon by many members of society, my success story fosters the belief that nothing can stop a woman who is willing to fight through all the odds. |
В стране, где на касту далитов даже сейчас многие члены общества смотрят свысока, история моего успеха подкрепляет убеждение в том, что ничто не может остановить женщину, которая готова бороться, преодолевая любые трудности. |
I can't stop it. I can't give it back. |
Я не могу этого остановить, не могу вернуть всё назад. |
If you can't stop 'em, judge 'em? |
Если не можешь их остановить, осуждай их? |
He's coming, and they can't stop him! |
Он идёт, и его не остановить. |
And by stop him, you mean trap him. |
И, говоря "остановить его", ты имеешь ввиду поймать его? |
And Rick, you start clawing at your face and your eyes, but nothing can stop you. |
Ты, Рик, пытаешься разодрать свое лицо и глаза, но ничто не может остановить тебя. |
I kept wiping them but they wouldn't stop |
Я утирал ему слёзы, но никак не мог их остановить. |
How do we stop this aberrant group behavior, which feels no compassion for say, the millions slaughtered in Irak and Afghanistan |
Как остановить эту сбившуюся с пути группу, которая не чувствует никакого сострадания к миллионам вырезанным в Ираке и Афганистане? |