| Now, to save the coming of the green age, you must stop this man. | Чтобы спасти грядущую зелёную эру ты должен остановить его. |
| Be with Auggie, or stop Henry. | Быть с Огги или остановить Генри. |
| It just closed, and I couldn't stop it. | Он просто закрылся и я не смог остановить. |
| Protest that works must disrupt business as usual and, ideally, stop traffic. | Протест, который работает, должен подорвать обычное ведение дел и, в идеале, остановить движение. |
| It is time for Europe's politicians to admit to voters that governments cannot stop people moving across borders. | Настало время европейским политикам признаться избирателям, что правительства не в состоянии остановить людей, пересекающих границы. |
| We should stop Sudan's Omar al-Bashir's genocide in Darfur. | Мы должны остановить геноцид президента Судана Омара аль-Башира в Дарфуре. |
| We must stop Col. Muammar el-Qaddafi from committing mass murder in Benghazi. | Мы должны остановить полковника Муаммара аль-Каддафи от совершения массовых убийств в Бенгази. |
| If President Wahid's government cannot stop the carnage, Indonesia, too, could break apart. | Если правительство президента Вахида не сумеет остановить кровавую бойню, то и Индонезия могла бы распасться на части. |
| But the more important issue is to identify the preachers of hate and stop their murderous incitement. | Но более важная проблема состоит в том, чтобы идентифицировать проповедников ненависти и остановить их смертоносное подстрекательство. |
| The weakening of the euro and the ECB's aggressive measures may even stop the deflationary pressure later this year. | Ослабление евро и агрессивные меры ЕЦБ могут даже остановить дефляционное давление в конце этого года. |
| Should any of this stop us from using adaptation strategies? | Должно ли что-нибудь из этого остановить нас от применения стратегий по адаптации? |
| Climate change is caused by mankind, so the good news is that mankind can stop it by cutting greenhouse-gas emissions. | Изменение климата вызвано человечеством, поэтому хорошая новость заключается в том, что человечество может его остановить, сократив выбросы парниковых газов. |
| Packing to leave, and I can't stop him. | Собирает вещи, чтобы уйти отсюда и я не могу его остановить. |
| It can burn you, blind you, stop your heart... | Это может сжечь тебя, ослепить тебя, остановить твое сердце... |
| I think we should relist him, in case we can't stop this rejection. | Я думаю, мы должны занести его в список в случае, если не сможем остановить отторжение. |
| The US cannot stop the spiral of violence in the Middle East. | США не может остановить спираль насилия на Ближнем Востоке. |
| There's only one person who can really stop this execution. | Только один человек действительно может остановить казнь. |
| The city's police and the D.A. can't stop him... or won't. | Городская полиция и окружной прокурор не могут остановить его. |
| Chan, Professor, I'm so sorry... but I must stop you. | Чан, Профессор, я так сожалею... но я должна остановить Вас, до. |
| What we really want is to arrive right here, so we can stop the epidemic. | Чего мы добиваемся, так это приезда эпидемиологов на этом этапе, чтобы мы могли остановить эпидемию. |
| I have to get back and stop him. | Я должен вернуться и остановить его. |
| You can stop this right now. | Ты можешь остановить это прямо сейчас. |
| Help me stop Silas from unleashing hell on earth. | Помоги мне остановить Сайласа от этого ада на земле. |
| And thousands of people whose lives are in jeopardy, I'm putting a stop to it, permanently. | И тысячи людей, чьи жизни находятся в опасности, я собираюсь остановить это навсегда. |
| Simply put, there are no brakes that could stop the global economy from blundering into another financial crisis. | Проще говоря, отсутствовали тормоза, которые могли бы остановить глобальную экономику от провала в другой финансовый кризис. |