Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановить

Примеры в контексте "Stop - Остановить"

Примеры: Stop - Остановить
One of the most important services they provide is care for those infected with HIV/AIDS in order to put a stop to the discrimination that is practised against them. Одной из самых важных предоставляемых ими услуг является уход за людьми, инфицированными ВИЧ/СПИДом, с тем чтобы остановить дискриминацию в отношении этих лиц.
If there is one thing that AIDS has taught us, it is that we cannot treat ourselves out of this pandemic; people and Governments everywhere must stop the spread of HIV. Если СПИД чему-то нас научил, то прежде всего тому, что одними терапевтическими мерами мы не сможем избавиться от этой пандемии - люди и правительства во всем мире должны остановить распространение ВИЧ.
Furthermore, on the occasion of the second International Anti-Corruption Day, celebrated on 9 December 2005, UNODC, through its field offices, carried out an awareness-raising campaign on the theme "You can stop corruption!". Кроме того, в связи с тем, что 9 декабря 2005 года отмечался второй Международный день борьбы с коррупцией, ЮНОДК развернуло через свои отделения на местах информационно - пропагандистскую кампанию по теме "Вы можете остановить коррупцию!".
We cannot stop rivalry among the big Powers, but we can limit the harm that rivalry does to smaller countries. Мы не можем остановить соперничество между крупными державами, но нам по силам ограничить тот ущерб, который их соперничество наносит малым странам.
Fourthly, we must stop the illegal trade in diamonds and other precious commodities which pay for the small arms - and all too often the mercenaries - which sustain conflict. В-четвертых, мы должны остановить незаконную торговлю алмазами и другими ценными сырьевыми товарами, которыми расплачиваются за поставки стрелкового оружия и зачастую оплачивают услуги наемников, которые участвуют в конфликтах.
Who made that call, sophia, and how do I stop them? Кто мне звонил, София и как остановить их?
When the Constellation arrives I'll tell them that I couldn't stop you from leaving, that I would have had to kill the boy to keep him here. Когда прибудет "Консталлейшн", я им скажу, что не смог вас остановить, что пришлось бы убить мальчика, чтобы задержать его.
Aren't you the one who told me to follow my feelings and not to let other people's opinions stop me? Разве не ты сама сказала мне следовать чувствам и не позволять мнениям других людей остановить меня?
And yes, I created this madness, But you, barry, you can stop it. Да, я создал это безумие, но ты, Барри, можешь его остановить.
So if we go to court... you promise you can stop these men? Значит, если мы пойдем в суд, вы обещаете, что сможете остановить этих людей?
That one... "You can't stop me"? Которая "Тебе меня не остановить"?
One of them sacrificed her life to save mine... not because of any fondness she had for me, but so I could stop Thomas. Одна из них пожертвовала своей жизнью спасая мою... не потому что у неё были какие-то чувства ко мне, а потому что я мог остановить Томаса.
If we can stop anyone else from going up there, we can keep this from getting out of hand. Если мы не можем остановить кого-либо кто будет защищаться, мы не должны выпускать ситуацию из рук.
Okay, you have to have another plan up your sleeve, some way we can stop Taylor. Хорошо, у вас, должно быть, есть другой план в рукаве, какой-то другой путь, чтобы остановить Тейлора.
You could stop this, couldn't you? Вы могли бы все остановить, верно?
Can't we stop this? How? Разве мы не можем это остановить?
I do in the ring, but this isn't the ring, and you know very well that you can stop me anytime you want. Но мы не в суде, и ты знаешь, что можешь остановить меня в любой момент.
All of this is happening because of you, and you can stop it if you just let go of him. Всё это происходит из-за вас и вы можете остановить это, если только отпустите его.
The enhancement serum you're familiar with is the product of years of trial and error, all to try and stop the man who sent you. Знакомая вам экспериментальная сыворотка - это продукт проб и ошибок многих лет, созданная для того, чтоб попытаться остановить человека, пославшего вас сюда.
He says the witch's curse is real, and I have to go up to the old graveyard and stop it before the sun sets tonight. Он сказал, что проклятие ведьмы не выдумка, и что я должен подняться на старое кладбище и остановить проклятье до заката.
If it was a bad stop, you didn't have a right to search him. Если не было причины его остановить, значит и не было права, его обыскивать.
[Jared] Can they stop us from putting a record out? Они могут остановить выход нашей записи?
Vern, with your business ability and my practical sense, who can stop us? Верн, с твоим чутьём бизнеса и моим знанием жизни, кто сможет нас остановить?
Now, maybe... maybe we can't stop him by ourselves. Может... Может, одним нам его не остановить.
I know Stan isn't the best, he's committing voter fraud right now... but Bud's definitely up to something, and we're the only ones who can stop him. Я знаю, что Стэн не лучший кандидат... чёрт, да он прямо сейчас подбрасывает голоса... но Бад явно что-то задумал, и только мы можем его остановить.