Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановить

Примеры в контексте "Stop - Остановить"

Примеры: Stop - Остановить
Facing Milosevic's multiple aggressions, the UN could not stop the Balkan wars or even protect its victims. Сталкиваясь с многочисленными проявлениями агрессии со стороны Милошевича, ООН не смогла остановить балканские войны или даже защитить жертв.
The NATO playbook says we can only stop him with tactical nuclear weapons. Он знает, что мы знаем о танках, как мы можем его остановить, используя тактическое ядерное оружие.
It'll stop a 1 2-gauge round. Он способен остановить пулю, выпущенную с 5 метров.
Not even Spock's Vulcan neck-pinch could stop him. Даже вулканский удар Спока в шею не смог его остановить.
Have no fear for atomic energy 'cause none of them can stop the time. Не бойся атомной энергии, ведь ничто не сможет остановить время.
We can stop dealers giving them bikes and arming them with guns so they can go around delivering their filthy drugs. Мы можем остановить дилеров, которые дают им оружие и велосипеды, чтобы они развозили их грязные наркотики.
I can perform any religious ritual that is permitted to any lay person and no-one can stop me. Я могу проводить любые религиозные обряды, разрешенные простому обывателю, и никто не может остановить меня.
You can't stop a man who's jumped 36 Greyhounds end-to-end. Нельзя остановить перепрыгнувшего через 36 автобусов "Грейхаунд".
Now that we have the array, we can stop the machine from dispersing more temporal energy. Раз сейчас у нас есть матрица, мы можем остановить рассеивание энергии времени.
Though irreparable harm has already been done, the international community must now help us put a stop to this carnage. Хотя нанесенный ущерб невосполним, международное сообщество должно сейчас помочь нам остановить это кровопролитие.
"mobilize the investment resources and develop the plans needed to build the defences that can stop the tsunami of world poverty". «мобилизовать инвестиционные ресурсы и разработать оборонительный план, способный остановить цунами всемирной нищеты».
If we can stop Tukamoa errupting before the crack gets there, we stand a chance of stopping it. Если мы сможем остановить извержение Тукамоа прежде, чем лава из трещины дойдёт до него, то у нас будет шанс прекратить всё это.
You know, even my friends stop me from accomplishing my dreams. И я не позволю ничему, будь то школа, Кармен, кафе или даже мой друг, остановить меня от достижения цели.
Unless we stop triggering the love circuit altogether because the person who triggers it... Тем не менее, мы можем остановить генерацию гормонов любви в том случае, если человек, который является их катализатором...
How do you stop a half-mile-high tidal wave... Не понимаю, как можно остановить волну высотой в пол мили...
Just because something stopped Bela Lugosi doesn't mean it can stop these things. Если в фильме это Бела Лугоша остановило, то не факт, что мы сможем остановить этих тварей.
You think two kids with walkie-talkies can stop me? Неужто вы думаете, что два "ребёнка" с рациями могут меня остановить?
I must stop this Christmas from coming! Я должен остановить Рождество, пока оно еще не вошло в город!
A well-designed fund would slow or stop deforestation, preserve biodiversity, and reduce emissions of carbon dioxide the burning of cleared forests. Хорошо организованный фонд мог бы замедлить или даже остановить вырубку лесов, сохранить биоразнообразие и сократить выделение двуокиси углерода во время сгорания вырубленных лесов.
And after six months, I found I couldn't stop them. Сначала я нарочно себя раззадоривал, не сдерживал ярость, но через пол года понял, что уже не могу ее остановить.
But the only way we'll stop him is if we kill him. Но остановить его можно, только убив.
Now, the only way I can stop him is to get ahead of him. Я могу остановить его, только если опережу.
You can stop him, Dean... but you need our help. Ты можешь остановить его, Дин.
Since nothing can stop the launch now, he's very, very cooperative. Теперь старт уже ничто не сможет остановить.
As you would say, it's switched on... till neither of us can stop it. И никто из нас не может остановить это.