Английский - русский
Перевод слова Stop
Вариант перевода Остановить

Примеры в контексте "Stop - Остановить"

Примеры: Stop - Остановить
The illusion of explanatory depth may stop us at just about the right level of understanding, one that enables us to know how to get more information from others when we really need it without being overwhelmed. Иллюзия глубины объяснения может остановить нас на правильном уровне понимания, который позволит нам узнать, как получить больше информации от других, когда она нам действительно нужна, не перегружая себя при этом излишними деталями.
The informal group therefore proposes a test to ensure that, in the event of a power-assisted braking system failure, a minimum level of braking performance is still available to allow the rider to bring the motorcycle to a stop. По этой причине неофициальная группа предлагает предусмотреть испытание для обеспечения условий, при которых, в случае отказа системы тормозов с усилением, сохранялся бы определенный минимальный уровень эффективности торможения, позволяющий мотоциклисту остановить мотоцикл.
Jack arrived in Dallas to help his cousins, J.R. Ewing and Bobby Ewing, stop Cliff Barnes and Jamie Ewing from splitting up Ewing Oil. Джек был бывшим мужем Эйприл Стивенс и прибыл в Даллас, чтобы помочь его двоюродным братьям Джей Ару и Бобби остановить Клиффа Барнса и Джейми Юинг, которые хотели разделить «Юинг Ойл».
Can you stop me, a descendant of King Mayeo? Я потомок царя Маё. Можете ли вы остановить меня с помощью горстки рабочих?
Come on, now! - You can't stop today as it comes speeding down the track Тебе не остановить сегодняшний день, который мчится нам навстречу.
There is nothing - but a nuclear war of a kind we've neverseen - that can stop this [growth] from happening. Ничто, за исключением ядерной войны невиданного масштаба, не сможет их остановить,
[But nothing could stop Commander Branzino,...] [... who has reached his destination,...] [... the President's residence.] Карабинерам не удалось остановить бойцов Бранзино, которые захватывают свою цель - резиденцию главы государства.
Although he wants the best for his people, he helps Cade and Eddie stop his people from initiating the "Second Wave" - the invasion itself, in which 19 million people will die. Хотя он хочет лучшего для своего народа, он тайно помогает Кейду и Эдди остановить «вторую волну» - вторжение.
You can stop and start the clock with the "Play/ Pause" button in the Toolbar, or with the "Time- > Stop Clock" menu item. Можно остановить и запустить часы кнопкой "Запустить часы"/ "Остановить часы" на Панели Инструментов, или через аналогичные пункты в меню "Время".
We therefore emphasize that the credibility of the Security Council is now being directly tested, the question being whether it is able to deter saboteurs and put a stop to those who have set about destroying the Darfur Peace Agreement. В связи с этим мы подчеркиваем, что в настоящее время убедительность Совета Безопасности подвергается прямому испытанию на предмет его способности остановить подрывную деятельность и положить конец усилиям тех, кто стремится уничтожить Дарфурское мирное соглашение.
General Pedro de Ampudia received orders from Antonio López de Santa Anna to retreat further to the city of Saltillo, where Ampudia was to establish a defensive line, but Ampudia disagreed, sensing glory if he could stop Taylor's advance. Генерал Педро де Ампудья получил приказ от Санта-Анны отступить от Монтеррея Салтилло и создать там оборонительную линию, но Ампудья отказался, надеясь остановить Тейлора у Монтеррей.
Although Danish General Siegwert von Bibow protected the infantry retreat, many of the Danish were massacred until Field Marshal Helmfelt ordered that the killing should stop and the surrendering Danish and Dutch soldiers should be spared. Хотя датский генерал Зигверт фон Бибов защищал отход пехоты, многие датчане были убиты, пока фельдмаршал Хельмфельдт не приказал остановить резню.
You think you're tough but you can't stop 3 teenagers with base-ball bats from wrecking the shop? Неспособны остановить З подростков с битами! -Они прилавок разбили!
Now, why do you have to burn them to ashes to get them to finally stop? Однако, почему приходится их сжигать, чтобы наконец остановить?
All I care about is that we stop him, and I just wanted to let you know that Теперь я хочу остановить его, и вы должны знать,
There's two things you can do to help stop this - a simple thing and a complicated thing, an easy thing and a hard thing. Чтобы это остановить, есть два пути: один простой, второй сложный; один лёгкий, второй трудный.
And... I just stood there... watching from the window, and I didn't... I didn't stop him. А... я просто стоял там... смотрел из окна, и даже... не пытался его остановить.
In Saint Lucia Station PAY ATTENTIONS to people who stop you seeking to propose to you tours in Murano and Burano Island or other accommodations in hotel near the railway station. В Сент-Люсии станции РАУ прием для людей, которые стремятся остановить вам предложить вам туры в Мурано и Бурано Остров или иного размещения в гостинице близ вокзала.
I may begin to cry and cry so much that nothing and nobody can stop me. когда я начну плакать, и меня никто не сможет остановить.
And now they want me - they think that I can stop him, that I've got this power. Они думают что я смогу его остановить, что у меня его способности.
It's going to start only now You go and inform them that no one can stop me Иди и скажи им, что никто не сможет меня остановить.
So that brings us to the first problem that I'll raise this morning, which is how do we stop a deadly disease that's spread by mosquitos? И это ведет нас к первой проблеме, которую я хотел бы обсудить: как остановить смертельную болезнь, которая переносится комарами?
I need you to keep drinking those beers, so you can help me stop them Duke boys from spoiling all my crooked Hazzard County schemes! Продолжай пить пиво и помоги мне остановить Дюков чтобы они не испоганили мои мошеннические схемы над Хаззардом!
A hundred and eighteen years later, the solution is exactly the same: It's about ensuring that they have access to this bar of soap, and that they're using it, because that's the number one way to actually stop cholera from spreading. Сто восемнадцать лет спустя решение точно такое же. Речь о том, чтобы гарантировать доступ к этому куску мыла, и что они его используют, потому что это лучший способ остановить распространение холеры.
The great Jean Pictet is alleged to have said, "If we can't stop war, we'll take away the toys!" This is a false way of looking at IHL/LOAC and in particular the CCW process. З. Великий Жан Пикте якобы говорил: "Раз мы не можем остановить войну, мы отберем игрушки!" Это был бы ошибочный взгляд на МГП/ПВК и, в частности, на процесс КНО.