Stop time's cruel destruction. |
Остановить безжалостное разрушение, вызванное временем. |
"Stop trafficking". |
"Остановить торговлю людьми". |
You must... Stop... |
Вы должны... остановить... |
he wasn't driving it. that's what I'm telling you. it was driving him. he didn't do all this. it was the car. he couldn't stop it. |
я же вам сказала, это не он он делал всего этого это сделала машина, он не мог остановить её левый зрачок ослаблен мисс Дикенсон |
And the people that could stop it, the people that could enforce the laws, men in power like Joe Sandilands, they run a million miles in the opposite direction because they're too politically correct to offend and they're beholden to their party room hacks |
А люди, которые могут это остановить, люди, которые должны следить за соблюдением законов, люди, облеченные властью, вроде Джо Сэндилендса, с огромной скоростью несутся в противоположном направлении, потому что они для этого слишком политкорректны, |
ASMA/PSI and STOP AIDS have undertaken peer education activities with soldiers. |
АСМА/ПСИ и "остановить СПИД" провели мероприятия среди военнослужащих, предусматривающие использование методики взаимного информирования. |
Stop him by dawn. |
Его нужно остановить до рассвета. |
Stop it if you can. |
Попробуй их остановить, если сможешь. |
Stop, end emission. |
Прекратить, остановить эмиссию. |
The Stop TB Partnership and the WHO Stop TB Department have worked to mobilize communities and individuals to adhere to DOTS to control active tuberculosis disease. |
Партнерская программа «Остановить туберкулез» и одноименный департамент ВОЗ, курирующий эту программу, занимались мобилизацией усилий общин и отдельных лиц с целью побудить их принять стратегию амбулаторной терапии под непосредственным наблюдением для того, чтобы бороться с активно протекающим туберкулезным процессом у больных. |
The Stop AIDS campaign is monitored on an ongoing basis by the Lausanne University Institute of Social and Preventive Medicine. |
Оценка результатов кампании "Остановить СПИД" осуществляется постоянно Институтом социальной и профилактической медицины, действующим при Лозанском университете. |
If you want to break the process, click the Stop button. |
Если у Вас в процессе восстановления резервной копии возникнет желание прервать процесс, воспользуйтесь кнопкой "Остановить". |
STOP AIDS has conducted harm-reduction programmes in prisons. |
осуществление программ уменьшения вреда от употребления наркотиков организацией "Остановить СПИД" в тюрьмах. |
(d) Stop all unessential auxiliary machinery; |
остановить все вспомогательные двигатели, работа которых не является в данный момент необходимой; |
Stop the entire train because a freeloader lost his grip on a curve? |
Остановить поезд потому что какой-то заяц не удержался и упал? |
The World AIDS Day programme is taking place at the SAHARA Kingsmead stadium, where national and global leaders came together to commemorate the event under the theme of "Stop HIV & AIDS: Leadership and Unity". |
Программные мероприятия по случаю Всемирного дня борьбы со СПИДом проходят на стадионе САХАРА-Кингсмед, где национальные и глобальные лидеры собрались, чтобы отметить этот день под лозунгом «Остановить ВИЧ и СПИД. Лидерство и единство». |
The Stop TB Partnership has set two additional impact targets, which are to halve prevalence and death rates by 2015 compared with their level in 1990. |
Партнерство "Остановить туберкулез" сформулировало две дополнительные задачи по оказанию воздействия: сократить к 2015 г. вдвое показатели распространенности и смертности относительно их уровней в 1990 году. |
The Global Plan, launched in January 2006, details the scale at which the six components of the Stop TB Strategy should be implemented to achieve these targets, and the funding required, for each year 2006-2015. |
В Глобальном плане, провозглашенном в январе 2006 г., детально определены масштабы надлежащей реализации шести элементов Стратегии "Остановить туберкулез", призванной решить указанные задачи, и необходимое финансирование для каждого из 2006-2015 годов. |
The "Stop" action rejects the invalid entry and displays a dialogue box that you must close by clicking |
Действие "Остановить" приводит к отбрасыванию неверных данных и выводу диалогового окна, которое нужно закрыть кнопкой |
These include the Roll Back Malaria and Stop Tuberculosis campaigns, a programme to reduce maternal mortality through increased availability and use of emergency obstetric care in developing countries, and the Global Alliance for Vaccines and Immunization. |
Среди них - кампании под лозунгами «Борьба с малярией» и «Остановить туберкулез», программа снижения уровня материнской смертности за счет расширения услуг и более широкого использования неотложной акушерской помощи в развивающихся странах, а также Глобальный альянс за вакцинацию и иммунизацию. |
Moreover, a media organization, the national daily newspaper with the highest circulation in the country, has also been conducting a large-scale media campaign titled "Stop Domestic Violence" since 2004. |
Кроме того, в одном из средств массовой информации, национальной ежедневной газете с самым большим в стране тиражом, с 2004 года проходит широкомасштабная кампания "Остановить насилие в семье". |
WHO also hosts seven partnerships, such as the Stop TB Partnership and the Alliance for Health Policy and Systems Research; and co-sponsors such programmes as the African Programme for Onchocerciasis Control. |
ВОЗ также играет ведущую роль в семи партнерствах, таких как партнерство «Остановить туберкулез» и Альянс за политику в области здравоохранения и системные исследования; а также выступает в качестве одного из доноров при реализации таких программ, как Африканская программа борьбы с онхоцеркозом. |
The NGO STOP AIDS conducted a two-phase harm-reduction project in five Albanian prisons during 2001-2002; |
в 2001-2002 годах НПО "остановить СПИД" реализовала двухэтапный проект, посвященный проблеме уменьшения вреда от потребления наркотиков, в пяти албанских тюрьмах; |
Her career grew uneven after an appearance in Can't Stop the Music (1980), for which she was nominated for a Razzie Award for Worst Actress. |
Спад в её карьере наметился после 1980 года, когда она снялась в фильме «Музыку не остановить», за роль в котором была номинирована на «Золотую малину» в номинации «Худшая актриса». |
These work like any standard media player you may have come across. The controls are Play, Pause, Stop, Skip to the previous song and Skip to the next song. |
Управление воспроизведением состоит из стандартных действий - Воспроизвести, Приостановить, Остановить, Перейти к следующей композиции, Перейти к предыдущей композиции. |