| A woman could stop bloodshed just by throwing her scarf between the combatants. | Женщина могла остановить кровопролитие, бросив платок между воюющими. |
| Only serious efforts by the International community can stop the bloodshed and destruction and the further destabilization of this dangerous situation. | Только серьезные усилия международного сообщества способны остановить кровопролитие и разрушения и дальнейшую дестабилизацию этой опасной ситуации. |
| Efforts to abolish nuclear weapons cannot succeed if we cannot stop them from spreading. | Усилия по устранению ядерного оружия не смогут увенчаться успехом, если мы не сумеем остановить его распространение. |
| If we take these five steps, we can stop AIDS. | Если мы осуществим эти пять шагов, то мы можем остановить распространение СПИДа. |
| But even as we meet our obligations, we have strengthened the treaties and institutions that help stop the spread of those weapons. | Однако наряду с выполнением наших обязательств мы укрепляем договоры и институты, помогающие остановить распространение этого оружия. |
| All parties were urged to ensure unimpeded access to humanitarian aid in the affected areas and stop the flow of arms. | Все стороны призываются обеспечить беспрепятственный доступ к гуманитарной помощи в пострадавших районах и остановить поток вооружений. |
| If you allow one group to become infected with HIV, you will never stop the epidemic. | Если мы допустим, чтобы одна группа населения заболевала ВИЧ, нам никогда не удастся остановить эту эпидемию. |
| Our allies and partners can help us stop this cycle by promoting the development of private enterprise through investment in our country. | Наши союзники и партнеры могут помочь нам остановить этот процесс, стимулируя частное предпринимательство посредством инвестиций в нашу страну. |
| The flow of weapons across the region must stop. | Необходимо остановить потоки оружия через регион. |
| First, we must stop the spread of nuclear weapons and seek the goal of a world without them. | Во-первых, мы должны остановить распространение ядерного оружия и стремиться к созданию мира, свободного от него. |
| These subsidiary bodies address broad issues, where the harm does not stop at the border of one nation. | Эти вспомогательные органы занимаются решением широкого круга вопросов, где зло нельзя остановить на границе одной страны. |
| We must stop the bloodshed, and we must prevent the making of another humanitarian catastrophe. | Мы должны остановить кровопролитие, и мы должны предотвратить еще одну гуманитарную катастрофу. |
| No, but I can stop the girl. | Нет, но я могу остановить эту деваху. |
| But I'm starting to wonder what, if anything, will stop you. | Но теперь я спрашиваю себя, есть ли то, что может остановить тебя. |
| We must stop the violence now. | Мы должны в срочном порядке остановить насилие. |
| Not if I can stop him first. | Нет, если я смогу первым остановить его. |
| We demand Ivar stop drilling and immediately purify the water table. | Мы требуем остановить бурение и немедленно очистить уровень грунтовых вод. |
| You can't stop the inevitable, Detective. | Вы не сможете остановить неизбежное, детектив. |
| Then we've got to help Regina stop that wedding. | А потом поможем Реджине остановить ту свадьбу. |
| And we can't stop it. | И мы не в силах остановить ее. |
| Beverly, we must stop the others. | Беверли, мы должны остановить остальных. |
| He'll tell you that he's the only way you can stop Gerard. | Он скажет тебе, что он - единственный способ остановить Джерарда. |
| I'mgonnahelpyou stop him as part of your pack. | Я помогу остановить его как часть твоей стаи. |
| You know I can't stop this plane. | (Всхлипывания) Вы знаете, что я не могу остановить самолет. |
| You're the only one in billions who can stop Ring Master. | Ты - единственный из миллиарда способен остановить Инспектора манежа. |