I don't even know how you would stop it, I really don't. |
Я даже не знаю, как остановить их, реально не знаю. |
But while you're busy asking why the dome would betray us, I'm asking how do we stop it before it kills us all. |
Но пока ты занята допросами, почему купол предал нас, а я занята тем, чтобы остановить этот купол, пока он нас всех не убил. |
If we don't put a stop to it somewhere, it'll be a desert, a scorched earth! |
Ежели мы не сумеем это остановить, позади нас останется пустыня, выжженная земля! |
Look, before we do any more killing- and especially because I think it's pretty clear we can't stop this thing one by one- I've got a better idea. |
Пока мы ещё кого-нибудь не убили, и особенно потому что предельно ясно, что мы не можем остановить это вот так, один на один, у меня есть идея получше. |
l didn't want this to happen, but I can't stop it. |
Я не хотел этого... но я не могу это остановить. |
As in, "This is a Miyake, so don't try and stop me." |
Что-то вроде "Это Мияки, так что даже не пытайтесь меня остановить". |
It's supposed to start ticking when 100 meters away from me... and stop when I push this. |
этим можно запустить бомбу на расстоянии 100 метров... и остановить нажав кнопку. |
The train driver is able to act more adequate: stop before entering a tunnel or try to leave the tunnel |
Машинист способен предпринять более рациональные действия в сложившейся обстановке: остановить поезд перед въездом в туннель или попытаться вывести его из туннеля. |
JS7 made similar recommendations and further recommended that Morocco cease and reverse the influx of Moroccan settlers to Western Sahara and the work incentives given to Moroccans in Western Sahara, as well as stop the continued housing programmes in the Territory. |
Авторы СП7 сделали аналогичные рекомендации и далее предложили Марокко остановить приезд марокканских поселенцев в Западную Сахару и обеспечить их выселение, а также отменить стимулы к работе, предоставляемой марокканцам в Западной Сахаре и прекратить дальнейшее проведение программ строительства жилья на этой территории. |
The Declaration in itself will not put bread on their tables, heal the sick, arrest the spread of the HIV/AIDS pandemic, stop the wars, erase poverty and the burden of debt, enhance respect for human rights and guarantee their right to development. |
Декларация сама по себе не сможет обеспечить хлеб на их столах, вылечить больных, остановить распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, войны, искоренить нищету, ликвидировать задолженность, обеспечить уважение прав человека и гарантировать народам их право на развитие. |
Then you better find him and stop him, hadn't you? |
Значит, тебе лучше найти его и остановить, не так ли? |
Now if I can just stop the bleed, save the rest of the brain, she'd have a chance. |
кровоточит в лобную долю если остановить это и спасти остатки мозга, у нее будет шанс |
How do you stop someone like that, someone who has so much? |
Как остановить того, у кого столько всего? |
Because I knew you would try and stop me, and I needed to know, but... but now... |
Потому, что я знал, что вы меня попытаетесь остановить, и должен был выяснить, но теперь... теперь... |
And if we can stop him before he kick-starts this storm, get his ring back... |
И если мы сможем его остановить, прежде чем он начнет, и заберем у него кольцо - |
Rembrandt, my sweet Rembrandt, what can stop you now? |
Рембрандт, мой милый Рембрандт, что же может остановить тебя? |
You know, how do I... how do I stop this? |
Ты знаешь, как я... как я могу это остановить? |
(a) Immediately stop any further closures of Sure Start children's centres and take all necessary measures to increase the budget and provide adequate resources for accessible and high-quality services in those centres; |
а) немедленно остановить процесс закрытия детских центров "Уверенный старт" и принять все необходимые меры для увеличения ассигнований и выделения необходимых ресурсов для обеспечения предоставления доступных и качественных услуг в этих центрах; |
Even if you could stop her, what do you think they'll do to you if you do? |
Даже если ты сможешь остановить ее, как ты думаешь, что они с тобой сделают в случае успеха? |
Assuming we can stop a moving train, how do we know we have the right one? |
Предположим, мы сможем остановить идущий поезд, Как мы узнаем, что это именно тот? |
Now, we may know a lot about this, except that we can't stop this yet. |
сейчас мы многое знаем о вирусе, но остановить его мы не в силах. |
clark must not have been able to get to lex in time to... to... stop him. |
Кларк не смог вовремя добраться до Лекса, чтобы... чтобы... Остановить его. |
Except I'm awake and I can't make it stop. (Sobbing) |
Пока я не проснусь, я не могу остановить это. |
Halve by 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water and stop the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies |
Сократить вдвое к 2015 году долю людей, не имеющих доступа к безопасной питьевой воде, в том числе из-за нехватки средств, и остановить нерациональную эксплуатацию водных ресурсов, разрабатывая стратегии водохозяйственной деятельности |
The violence that has taken place must stop in order to avert further escalation and loss of life in Georgia - escalation of a conflict that affects not only Georgia but the wider region. |
Необходимо остановить имеющее место насилие, с тем чтобы предотвратить дальнейшую эскалацию и гибель людей в Грузии - эскалацию конфликта, которая затрагивает не только Грузию, но и регион в целом. |