Even still, if you ever need anyone in the field... |
И все же, если тебе кто-то будет нужен для работы на местах преступлений... |
But despite the nature of the underlying justification, poor relief is still not being turned into a universal income. |
Однако, несмотря на характер обоснования, помощь малоимущим все же не превратилась в универсальный доход. |
But still the strength was unequal. |
И все же силы были неравны. |
In conclusion, Kenya still requires support from the international community to supplement its tireless efforts. |
В заключение хотелось бы отметить, что Кения все же нуждается в том, чтобы международное сообщество поддержало ее неустанные усилия. |
They are less toxic and bioaccumulative but still persistent indefinitely in the environment. |
Они менее токсичны и менее способны к биоаккумуляции, но все же обладают неопределенной стойкостью в окружающей среде. |
Made 'em look like heart attacks, but still, three. |
Замаскировав их под сердечный приступ, но все же трех. |
With a vision of an all-white utopia, but still. |
С видимостью, что это утопия только для белых, но все же. |
But we are still by all odds the largest contributor. |
И все же при любом раскладе на нас лежит основная доля. |
I'll still need to see that you've changed. |
Но все же вам стоит разложить свой товар, чтобы я могу знать, какого качества баранину мне предлагают. |
Inflationary pressures accumulated in El Salvador and Guatemala, which registered above-average, though still moderate, inflation. |
В Сальвадоре и Гватемале наблюдался рост инфляционного давления, однако уровни инфляции в этих странах хотя и превышали средний показатель, все же являлись умеренными. |
The global trade and financial outlook for 1998 is on the whole less dynamic, but still buoyant. |
По прогнозам на 1998 год, глобальная торговля и финансовые потоки в целом несколько утратят свою динамику, сохранив все же основные тенденции своего развития. |
For PMcoarse concentrations, the long-range transboundary contribution was smaller but still significant; |
Что касается концентраций ТЧкрупнодисперсных, то роль трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния является менее важной, но все же значительной; |
Technology in the subsectors is still changing, however, including with regard to the consideration of low-GWP alternatives. |
Однако технология, применяемая в этих субсекторах, все же меняется, в частности в том, что касается возможности использования альтернатив с низким потенциалом глобального потепления. |
Probably not your Doogie Howser but, you know, still... |
Может, и не этот ваш Дуги Хаузер, но все же... |
Some of its seemingly far-reaching effects still need to take human rights standards into account. |
Тем не менее в ее некоторых из кажущихся далеко идущими последствий все же необходимо учитывать нормы в области прав человека. |
Despite this, the industry has still seen the completion of some trophy deals. |
Несмотря на это, на рынке СМИ все же были заключены некоторые знаковые сделки. |
Yet it is still too early to write off progress toward increased European integration. |
И все же еще слишком рано списывать возможность продвижения к дальнейшему объединению Европы. |
Article Starter startaperiv on how to still get money from his brainchild, and benefit society. |
Статья для начинающих стартаперив, о том как все же получить от своего детища деньги, и принести пользу обществу. |
It wasn't a desacration but it still had meaning. |
Это не было осквернением, но все же это что то значило. |
The amended version addressed some concerns but still appears to legalize certain forms of discrimination. |
Этот закон с внесенными в него поправками устранил озабоченность по ряду вопросов, однако он все же, видимо, легализует некоторые формы дискриминации. |
But still they serve as stepping stones as delegations continue to search for solutions to CD issues in the years to come. |
Но они все же выступают в качестве своего рода камешков, ступая по которым можно пробраться сквозь трясину, по мере того как в предстоящие годы делегации будут продолжать заниматься поиском решений по проблемам КР. |
Oasis. still, you probably shouldn't |
Все же, тебе, возможно, не стоило произносить то, что ты сказал |
However, the possibilities for leapfrogging were substantial, as Internet-based technology was still less expensive than traditional technology. |
Тем не менее их возможности совершить "большой скачок" здесь являются значительными, поскольку Интернет-технологии все же являются менее дорогостоящими по сравнению с традиционными технологиями. |
Thus, while the United Nations began refocusing on development efforts in the West Bank, it still prepared the third-highest consolidated appeal figure in the world. |
В связи с этим, хотя Организация Объединенных Наций начала смещать акцент в своей деятельности в пользу процесса развития на Западном берегу, она все же подготовила призыв к совместным действиям, в соответствии с которым международному сообществу предстоит выделить третью по величине сумму финансовых ресурсов. |
I mean, sure, I'm spiking a 104-degree fever, but still. |
Конечно, при температуре 40 градусов, но все же. |