Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все же

Примеры в контексте "Still - Все же"

Примеры: Still - Все же
Still, the bus? И все же, автобус?
Still you're here. И все же ты здесь.
Still, life was beautiful. И все же - жизнь прекрасна!
Still... No alibi. Все же... нет алиби.
Still, I got to try. Все же я должен попробовать.
Still, I keep on living Все же я продолжаю жить
Still, that's logical. Все же это правильно.
Still, you were leading them on. Все же, ты интересовалась ими
Still, would be great! Все же приятно это время!
Still, there was a way out. И все же выход есть.
Still, I'm resting. Все же, однако, отдыхаю.
Still a math teacher. И все же учитель математики
Still, I appreciate it. И все же, я благодарен.
Still, open up your trunk. И все же откройте багажник.
Still, in the evening... И все же вечером...
Still, he's fearless. И все же он бесстрашен.
Still, not a job. И все же - не работа.
Still, I'm curious. И все же мне интересно.
Still, it does happen. И все же, такое бывает.
Still in a hive. Но все же в улье.
Except, the thing is, even if I believed you, right, where you're from, what I've done, which I don't, by the way, you're still talking about beaming aboard the Enterprise Только дело в том, что даже если бы я поверил, откуда вы и что я сделал, - а я, кстати, не верю, мы все же говорим о перемещении на борт "Энтерпрайза", который летит со скоростью большей,
Still, no verification system can be wholly foolproof against determined proliferators. И все же, никакая система проверки не может служить абсолютной гарантией против тех, кто посвятил себя распространению ядерного оружия.
Still, tailored development strategies will need to move in this direction. И все же необходимо разработать для каждой страны адаптированные с учетом ее особенностей стратегии развития, которые предусматривали бы продвижение в этом направлении.
Still, I made my way to the top of the heap quickly. Все же я быстро достигла высот.
Still, political violence has increased as the campaign enters its final stage. И все же политическое насилие набирает силу по мере вступления предвыборной кампании в завершающую фазу.