Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все же

Примеры в контексте "Still - Все же"

Примеры: Still - Все же
But still... you're giving me up. И все же ты оставил меня.
Maybe, but still, we strongly suggest you get extra security on the lot and take some precautions. Возможно, но все же, мы очень советуем вам нанять дополнительную охрану и принять меры предосторожности.
I still think it's drugs. Я все же думаю, это наркотики.
Panko still could have assaulted her. Панко все же мог напасть на нее.
They were about to close, but he still brought me out a bowl of clams. Они уже закрывались, но все же дали мне тарелку моллюсков.
Though I still resent every stolen moment you have taken from my husband and me. И все же я негодую из-за каждого момента что Вы похитили у меня и моего мужа.
And yet we still protect them. И все же, мы вновь и вновь защищаем их.
And you still got the car. И все же машина досталась тебе.
This town has been burned, its citizens slaughtered... and yet, still we survive. Город сжигали, жителей безжалостно убивали, и все же нам удалось выжить.
And yet I still seem to be dreaming. И все же я до сих пор кажутся сновидения.
It's not much... but still. Не слишком много, но все же.
You still stammered on the "w". Ты все же заикался на "Ш".
But still, you must feel a lot of pressure not to disappoint them. Но все же ты должна чувствовать большое давление, чтобы не разочаровывать их.
Even though it's not complete, it may still prove valuable. Даже при том, что он не закончен, он все же может оказаться ценным.
But still, glamour is an illusion. Но все же гламур оставался иллюзией.
Okay, we still need to pursue the money angle. Хорошо, нам все же стоит проработать денежный аспект.
I didn't make it, but still... Я не сама его сделала, но все же...
But he still took that chef picture for you, kathy. Но он все же сделал фотографию шеф-повара для вас, Кэти.
And yet still you did not oblige with a confession. Но все же вы так и не сделали одолжение признаться.
But still, it's nothing like Fallujah. Но все же это не Эль-Фаллуджа.
I think Camera 3 still caught you, though. Но третья камера тебя все же зафиксировала.
I mean, it's an important thing, but still. Эта вещь конечно важна, но все же.
And he's still out there. Но он все же оказался на свободе.
And yet, still, you robbed his truck. И все же, вы ограбили его грузовик.
I'm still good at diagnosis. Но все же Я неплохо ставлю диагноз.