Well, obviously the building still happened. |
Конечно, дома все же строились. |
But still, glamour is an illusion. |
Но все же гламур оставался иллюзией. |
However, the Swedish force still managed to advance, taking the outer line of defenses. |
Шведам все же удалось продвинуться к замку и занять внешнюю линию его обороны. |
He's got River to worry on but he still could've shown you... |
У него для волнений есть Ривер, но он все же мог бы показать тебе... |
Although my father may have shared many things with you, I was still his only son. |
Хотя мой отец часто возился с тобой, его единственным сыном все же был я. |
I know, but still I felt it. |
Я знаю, но все же я почувствовала. |
I threatened him, and he still wouldn't give you up. |
Я угрожал ему, а он все же не сдал тебя. |
But still... let's give it a stab. |
Но все же, давай попытаемся. |
Well, I tied with Derek for hit lis but still. |
Что ж, хоть я и связался с Дереком ради Хит-листа, но все же. |
Manage to seem to still like Hank. |
Управление по-видимому, все же хотел Хэнк. |
But somehow, they still think they have a chance. |
Но все же надеются на шанс. |
Some secrets are still my own. |
Некоторые секреты все же останутся со мной. |
Boris kept on hoping that Olya still loves him and is waiting for him. |
И все же Борис надеялся, что Оля его по-прежнему любит и ждет. |
He still risked his life for that woman. |
Все же он рисковал своей жизнью ради той женщины. |
But income disparities in the regions are still substantial in western Europe when compared with American states. |
Но неравенства в доходах в регионах все же являются существенными в Западной Европе по сравнению с американскими штатами. |
And yet the problem still could have been solved peacefully and legally. |
И все же проблема может быть решена мирным путем на правовой основе. |
But it is still the same. |
Однако она все же остается неизменной. |
And yet, you still can't kill me. |
И все же ты никак не можешь убить меня. |
And yet the ardour of love still burns within me... |
И все же пламя страсти еще горит во мне... |
It may be reasonable, but it's still doubt. |
Хоть и разумные, но все же это сомнения. |
But still, if you don't mind. |
Но все же, если ты не против. |
It's not, but still. |
Это не так, но все же. |
I still rushed her DNA to Quantico. |
Все же я отправил ее ДНК в Куантико. |
If it lives only for a while, it still has lived. |
Даже если он продержится недолго, это все же мир. |
And still, where it strikes me... |
И все же, где мне кажется... |