Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все же

Примеры в контексте "Still - Все же"

Примеры: Still - Все же
At the current stage, where State practice in many countries is still evolving, a model law, or a set of guidelines, might still serve the purpose of providing general terms of reference to national legislatures and judicial organs. На нынешнем этапе, когда государственная практика во многих странах еще развивается, некий типовой закон или свод руководящих принципов могли бы все же дать общие ориентиры национальным законодательным и судебным органам.
Yet we hope that it can still happen. И все же мы надеемся, что это еще может произойти.
Yet women still faced many challenges. И все же, перед женщинами стоят еще многие сложные задачи.
And yet, still freer than you. И все же, я свободнее, чем ты.
But still, even in this age of Google and TripAdvisor and Amazon Recommends, it's still experts that we rely upon most - especially when the stakes are high and the decision really matters. Но все же, даже в наш век Google и таких сайтов как TripAdvisor и советов с Amazon, экспертам своего дела мы доверяем больше всего, особенно когда ставки высоки и решение действительно имеет значение.
I still think it goes nowhere. и мне все же кажется, что мы в тупике.
I didn't know they still made those. Я не знала, что они все же этим занимаются.
Which still went slightly better than tonight. Все же она прошла чуть лучше этого вечера.
And still, they were only a third of the way through. И все же они прошли всего лишь треть пути.
But still, there's a part of me that doesn't want to know. И все же есть какая-то часть меня, которая не хочет ничего знать.
But you still shouldn't have come. И все же тебе не следовало приезжать.
It's still... it's a great story. Это все же... это отличная история.
A grown man who spies on women, fine, but still... Взрослый человек, который шпионит за женщиной, хорошо, но все же...
He still shouldn't be living with you. Он все же не должен был жить с вами.
Of course, hers was literature, but still, I... Правда, ее книга была литературой, но все же.
You still seeing your daughter today? Ты все же идешь сегодня к своей дочери?
It's not quite as good as the other one, but still... Она не настолько хороша, как та, но все же...
That still leaves three to go. Это все же предоставляет три года.
But still... something bothers me. Но все же... нечто меня беспокоит.
And, yet, still a little bitter. И все же, немного грустно.
Less than America, but it's still thousands of people. Меньше чем в Америке, но все же это тысячи людей.
The man with no plan who still gets the best room. Человек без плана, все же получающий лучший номер.
I'm still hoping we find our way back. Я все же надеюсь найти путь назад.
I still think I have a chance with my youngest one. Я думаю, что у меня все же есть шанс наладить отношения с младшенькой.
Maybe, but I'm still worried about you. Может быть, но я все же волнуюсь за тебя.