I still prefer a statue. |
И все же я на стороне статуи. |
still... it's tacky. |
И все же... очень пОшло. |
But still, come on. |
Но все же скажи мне. |
I'll still try. |
Я все же попробую. |
I'm still going to try. |
Я все же попробую. |
You're still with Leonard? |
Но все же была девушкой Леонарда? |
Yet Waverly still seems to be intact. |
И все же Вейверли невредима. |
I'm still not clear on that. |
Мне все же не ясно. |
But still, 80 euros! |
Да, но все же 80 евро! |
And he's still standing! |
все же я выбрался живым и невредимым. |
But still go to court? |
Но все же пойдешь на суд? |
And still you trust him? |
И все же ты доверяешь ему? |
Not exactly, but still... |
Нет, но все же... |
Not completely, but still. |
Не полностью, но все же. |
Not completely, but still. |
Не всегда, но все же. |
It's still a grenade. |
Но все же граната. |
Something's still not right. |
Все же что-то не так. |
He's still a baby. |
И, все же, ребенок. |
But still a kind warrior. |
Но все же - добрым воином. |
We still need to talk. |
Нам все же надо поговорить. |
And still he chose you. |
И все же он выбрал тебя. |
But still a chance. |
Но все же они есть. |
But I'm still sorry. |
Но все же мне жаль. |
It is still a beautiful world. |
Это все же прекрасный мир . |
You knew but you still came. |
но все же приехал. |