Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все же

Примеры в контексте "Still - Все же"

Примеры: Still - Все же
Still, I have to admit, not bad for amateurs. И все же, должен признать, для любителей неплохо.
Still couldn't hurt to skip town for the weekend, let this blow over. Все же не мешало бы уехать из города на выходные, пока все не уляжется.
Still, you shouldn't go anywhere near that house. И все же ты не должен находится рядом с тем домом.
Still, a broken heart can be as painful as a broken limb. И все же... Разбитое сердце может болеть не меньше сломанной ноги.
Still, the political and legal basis lies with the United Nations. И все же Организация Объединенных Наций по-прежнему предоставляет политическую и правовую основу.
Still, there were instances of assault and rock throwing directly related to the elections. И все же, несмотря на это, были случаи насилия и забрасывания камнями, непосредственно связанные с выборами.
Still, the challenges that remain are immense. И все же, несмотря на это, сохранятся серьезные проблемы.
Still, the situation of child rights should not be overgeneralized. И все же в отношении положения с правами ребенка не следует делать слишком общих выводов.
Still, I'd like to do something for her. И все же я бы хотела сделать что-нибудь для нее.
Still, he bought heran apartment in Cannes. И все же он купил ей квартиру в Каннах.
Still - never would've guessed it. Все же - никогда бы не подумала.
Still, he was a good friend. И все же, он был хорошим другом.
Still, some people may perceive it that way. И все же, некоторые могут так считать.
Still... it must have been nice to have a bit of practice before you go back to London. Все же... должно быть приятно немного попрактиковаться перед тем, как вернешься в Лондон.
Still doesn't smell like a robbery to me. Все же мне кажется, ограблением здесь не пахнет.
Still, he's better than no doctor at all. Все же лучше, чем вообще без врача.
Still doesn't explain Detective Chandler's recent track record, which we're only just beginning to look into. И все же, это не объясняет недавний послужной список детектива Чендлер, который мы только начали изучать.
Still... we should let it go. И все же... мы должны прекратить.
Still, there are three checkpoints, and he can only be at one at a time. Все же есть З контрольно-пропускных пункта, и может быть только на одном из них.
Still, eating those berries is the only thing all these infected have in common. Все же, эти ягоды, единственная вещь, которая объединяет всех зараженных.
Still, that's pretty controlled not to turn on anyone else. Все же, она достаточно себя контролирует, чтобы больше никому не навредить.
'Still, I was learning more than James... Все же, я изучил больше чем Джеймс...
Still, when the phone rings at night... И все же, когда ночью звонит телефон...
'Still, could be worse.' "Все же, может быть и хуже"
Still, I'd feel better if you made yourself scarce. И все же было бы лучше, если бы вы скрылись.