And still, it's not as good as my mother's. |
И все же оно не такое вкусное, как готовила мне мама. |
But even when you hope it isn't real, it can still scare you to death. |
Но даже если вы надеетесь, что этот страх не имеет оснований, он все же может привести вас в ужас. |
A rock star who could use a makeover, but still. |
Звездой, которой еще нужна огранка, но все же. |
While law courts are typically more lenient towards the rich and powerful, it is still better to have them than not. |
Несмотря на то, что суд обычно более снисходителен к богатым и могущественным, все же лучше с ним, чем без него. |
Yet still, many of us believe that we should make all our own choices and seek out even more of them. |
И все же многие из нас считают, что мы сами должны делать выбор и даже искать как можно больше его альтернатив. |
It's hard for you, but still you are at home, while they... |
Вам трудно, да все же вы дома, а они... |
But still I keep coming back to these commuters, them that's waiting on the Sunset. |
Но все же хочу вернуться к тем пассажирам, которые ждут на станции Сансет. |
is not selected, the following user-specific settings still apply: |
не установлен, следующие пользовательские параметры все же применяются: |
And yet Hirohito still managed to sidestep the question of his own responsibility in a war that was so obviously fought in his name. |
И все же Хирохито удалось обойти вопрос о его собственной ответственности в войне, в которой очевидно сражались в его честь. |
Yet advanced countries still account for more than 40% of global consumption and resource depletion. |
И все же эти страны используют 40% всех глобальных потребностей и природных ресурсов. |
Despite great difficulties and tensions, today's post-communist capitalism is still better than the degenerate and tyrannical "real socialism" of yesterday. |
Несмотря на огромные трудности и напряженное состояние, сегодняшний посткоммунистический капитализм все же лучше, чем вырождающийся и тиранический вчерашний «реальный социализм». |
Over time, the dollar will still decline, but perhaps by no more than a couple of percent per year. |
Постепенно доллар все же будет падать, но, возможно, не более чем на пару процентов в год. |
Despite the growing disenchantment with the model, people were still more afraid of what would replace it. |
Несмотря на растущее разочарование в модели, люди все же больше были напуганы тем, что придет ей на смену. |
The Doctor is still able to fly the TARDIS to Ancient Egypt, though he has to stop there for repairs. |
Троица все же улетает и приземляется в Древнем Египте, чтобы починить ТАРДИС. |
I know that Earth isn't exactly around the corner, but I still expect you to visit. |
Я знаю что Земля не совсем круглая, но все же жду вашего визита. |
Worse still, when American soldiers encountered resistance, they employed methods - invading homes and mistreating prisoners - that alienated and humiliated the population, generating resentment and rage. |
И все же хуже всего то, что когда американские солдаты столкнулись с сопротивлением, они использовали методы - вторжение в дома и плохое обращение с заключенными - которые отдалили и унизили население, порождая возмущение и гнев. |
It took decades to become real, and there are still countries that have a long way to go. |
Потребовались десятилетия для того, чтобы это стало реальным, и все же, еще есть страны, которым предстоит пройти долгий путь. |
And if you feel like something is still missing, visit Windows Marketplace for Mobile, and install fun and useful applications. |
А если в вы все же почувствуете, что вам чего-то не хватает, зайдите на Windows Marketplace for Mobile, скачайте и установите другие полезные или просто забавные приложения. |
Similarly, although the Aboriginal Land Act 1991 had improved the situation, it still maintained discriminatory provisions with regard to native land rights. |
Закон 1991 года о принадлежащих аборигенам землях, который все же улучшил ситуацию, также сохраняет дискриминационные положения в отношении земельных прав коренного народа. |
But I was still, you know - this is a kitty cloud. |
Но я все же... а это облако в виде котенка. |
Although the Galaxy system had its merits, it still needed improvement in order to handle effectively the large volume of applicants. |
Хотя система «Гэлакси» и имеет свои преимущества, она все же нуждается в усовершенствовании, с тем чтобы можно было эффективно обрабатывать дела большего числа кандидатов. |
Your movements are becoming technically proficient, but no, I'm still missing the connecting fiber |
Твои движения становятся технически опытными, Но у тебя все же отсутствует связь между твоими движениями. |
Maybe I melted down a little, but I still wanted to have the baby. |
Может быть, я немного раскисла, но я все же хотела ребенка. |
I mean, it's no Vesuvius, but... still. |
Это конечно не Везувий, но... все же. |
But still... we can't even make ramen? |
Но все же... нам даже рамен нельзя сделать? |