| But still I couldn't hurt him. | Все же я не могла этого сделать. | 
| I mean, I know the rescue is delayed, but still. | Я имею ввиду, спасательную операцию отложили, но все же. | 
| She's out of ICU but still in serious condition. | Она не в реанимации, но все же в тяжелом состоянии. | 
| But still, if you will, sir. | И все же, если позволите, сэр. | 
| Their resources are small, but still. | Их ресурсы малы, но все же. | 
| You still get your Brownie patch for trying to help a loser learn something. | Ты все же получишь свою медаль за попытку помочь лузеру научиться чему-то. | 
| But still, that seems a little- | но все же, это кажется немного... | 
| Well, still, it's not easy to lose a parent. | И все же нелегко терять родителей. | 
| But still it was an accident. | Но все же это была авария. | 
| But he still gave me shrimp. | Но он все же дал мне креветку. | 
| But still, I'm sorry that I had to ask. | Но все же, мне жаль, что я должна спросить. | 
| I still can, and then we can go away together. | Я все же могу это сделать, и тогда мы сможем уехать вместе. | 
| Mellow and easy, but still fun. | Сладко и легко, но все же весело. | 
| But still, keep that nastiness to yourself, please. | Но все же, попридержи эту мерзость в себе, пожалуйста. | 
| But they're still paying for the window. | Но они все же заплатят за окно. | 
| Are you - still, though. | Ты это - И все же. | 
| You could still cover yourself up more. | Все же могли бы немного прикрыться. | 
| I still feel the need to pull your coat. | Все же, я чувствую потребность тебя вытащить. | 
| But I can still admire Bolsheviks as men. | Но я все же отдаю должное большевикам как людям. | 
| I'd still like to explore the racially motivated line of enquiry. | И все же, я хочу попробовать разработать версию о расовой нетерпимости. | 
| It's still not as good. | Но все же, не настолько хорошо. | 
| I still say we should search the area some more. | И все же я уверен, нам надо продолжить поиск в том месте. | 
| I know she was referring to low-grade diamonds, but still... | Конечно, она говорила о низкопробных бриллиантах, но все же... | 
| Of course, the other man was handcuffed to the table, but still. | Конечно, второй был прикован наручниками к столу, но все же. | 
| Seldom done nowadays, the law still allows it. | Сейчас к этому редко прибегают, но закон все же разрешает это. |