Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все же

Примеры в контексте "Still - Все же"

Примеры: Still - Все же
We still need to be concerned about attacks from the inside. Нам все же стоит позаботиться об атаках изнутри.
However, the author must still find the money. Автор все же должен найти деньги.
Other studies have reported a lower but still significant mortality of 10%. Другие исследования показали меньшую, но все же значительную смертность в 10%.
Most member countries of European Union now publish their laws electronically, but usually still without full legal force. Большинство стран-членов Европейского союза публикуют свои законы в электронной форме, но обычно все же без полной юридической силы.
These numbers did not quite match those of in vivo exposure or cognitive therapy, but still resulted in significant reductions. Эти цифры не совсем совпадают с показателями воздействия in vivo или когнитивной терапии, но все же приводят к значительному сокращению.
It was still not clear to him whether the international instruments concluded by Belarus took precedence over its national laws. Ему все же не ясно, имеют ли заключенные Беларусью международные договоры примат над ее национальными законами.
However, the nature of the basic physical properties of americium showed that its proliferation potential is still attractive. Однако природа основных физических свойств америция свидетельствует о том, что его распространенческий потенциал все же носит притягательный характер.
Finding the above CRP documents on ODS may still require some familiarity with the system. Чтобы найти вышеупомянутые документы зала заседаний в СОД, все же может потребоваться определенное знание системы.
This still is an open question. И тут, как мне думается, все же есть проблема.
Yet, the European Commission still encourages young Europeans to learn as many different languages as possible. И все же Европейская Комиссия все еще призывает молодых европейцев изучать как можно больше разных языков.
All he did Derribos Arias was most twisted but still, I could at least hum their songs often. Все, что он сделал Derribos Ариас был наиболее витой но все же, я мог бы по крайней мере гул их песнях часто.
Why should you even try... but still... Зачем даже пытаться... но все же...
And, though each of them is independent and complete, we still recommend those interested to buy all the four collections. И, хотя каждый из них является самостоятельным и завершенным, все же рекомендуем заинтересованным приобрести все четыре сборника.
The Genesis version is widely considered superior, though still of subpar quality. Версия для Genesis считается более функциональной, но все же некачественной.
Although this is considered far more important mind, but still wear determines what kind of impression you make on another person. Хотя при этом намного более важным считается ум, но все же одежда определяет то, какое впечатление вы произведете на другого человека.
It's somewhat like hope but still there is a part of hopelessness. Это вроде надежды, но все же с элементами безнадежности.
We still need to take her to the hospital and check her out. Но все же нужно отвезти ее в больницу на обследование.
Missing kid. I get it, but still... Пропал ребенок, я понимаю, но все же...
Of course this is not good, but still better... Это, конечно, тоже хорошего мало, но все же лучше.
But it's still a story. Нет, но все же, история...
So true, Sir... still... Да, правда, но все же...
But you still come to the conferences. Но ты все же приехал на конференцию.
Since the programming is from the '80s, it's pretty basic, but still... Посколько программирование осуществлялось еще в 80-х, оно достаточно простое, но все же...
It may not have been premeditated, but she still killed the guy. Может и не предумышленно, но она все же убила парня.
It still doesn't explain why Kate was tracking Clarke and lying to us about it. Но это все же не объясняет, почему Кейт следила за Кларком и лгала нам по этому поводу.