Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все же

Примеры в контексте "Still - Все же"

Примеры: Still - Все же
Patients using the device may however still need glasses for optimal vision and for close work. Пациентам, использующим устройство, все же могут понадобиться очки для оптимального зрения.
Fantasy permits schizoid patients to feel connected, and yet still free from the imprisonment in relationships. Фантазия позволяет шизоидным пациентам чувствовать себя связанными, и все же свободными от заключения в отношениях.
Implemented in Russia attack, if not directly then indirectly, still touches Georgia. Осуществленный в России теракт если и не прямо, то косвенно все же коснется Грузии.
And they're still not like Mum's. И все же оно не такое вкусное, как готовила мне мама.
But we still need someone to pilot the ship. Но все же кто-то должен пилотировать корабль.
But still, you took a knife with you. Но нож с собой все же взял.
'and still retain some choice spots. И все же некоторые места сохранились.
Not on the roof and still on target. Не на крыше но все же в цели.
It can fly through an ion storm or an armada of hostile ships and still find its target. Оно может лететь сквозь ионные штормы или армады враждебных кораблей, и все же достигнуть своей цели.
Tommy Riordan's captured the media's attention, but the question still remains. Томми Риордан захватил внимание СМИ, но все же остается вопрос.
You still didn't give up on me. Но ты все же не разочаровался во мне.
Jess, I still think this is a mistake. Джесс, я все же думаю, что это ошибка.
Ellis still managed to get him into his gang. Но Эллису все же удалось заманить его в свою банду.
But you still didn't call the police. Но полицию ты все же не вызвала.
Even though a CEO cannot know everything, he or she is still ultimately responsible for what occurs in the company they run. И даже если генеральный директор не может знать всего, то он или она, в конечном счете, все же ответственен за то, что происходит в компании, которой сам управляет.
But capturing the leadership of a political party is still easier than being elected US President. Но захватить лидерство в политической партии все же проще, чем быть избранным в Президенты США.
But still, he married his only daughter to you. Но все же выдал за тебя единственную дочь.
But still, working with kids - it must be rewarding. Но все же работа с детьми, должно быть, стоит того.
But Pod was still happy to ride home with Jin. Но все же Бод был счастлив ехать домой вместе с Джин.
But income disparities in the regions are still substantial in western Europe when compared with American states. Но неравенства в доходах в регионах все же являются существенными в Западной Европе по сравнению с американскими штатами.
But it is still obvious that the entire party knew who Stalin was. Но все же очевидно, что вся партия знала, кем был Сталин.
waterfront project is still a viable option for Seattle's economic growth. и все же, портовый проект - это перспективный способ стимуляции экономического роста Сиэтла.
Yet there is still hope that Putin encounters a sufficiently negative reaction that he changes his stance on WTO accession. И все же еще есть надежда на то, что Путин столкнется с достаточно отрицательной реакцией, чтобы изменить свою позицию по вступлению в ВТО.
Looks like Raymond's hitting streak might still stand. Похоже, что Рэймонд все же не попал пальцем в небо.
Many European banks may not have understood this, yet they still shied away from revealing these dubious investments on their balance sheets. Возможно, многие европейские банки и не поняли этого, но все же они уклонились от раскрытия таких сомнительных инвестиций в своих бухгалтерских отчетах.