Still, I think I will go. |
Все же я думаю, что поеду. |
Still worth listening and taking precautions just in case there is anything... |
Все же стоит прислушаться и принять меры предосторожности на всякий случай... |
Still, we're on the right lines. |
Все же, мы на правильном пути. |
Still, you're always questioning things and seeking approval. |
Все же, ты всегда во всем сомневаешься и ищешь одобрения. |
Still, your monster's dead. |
И все же, ваш монстр мертв. |
Still, I'm not who you thought me. |
И все же я не та, за кого вы меня принимали. |
Still, I do all right. |
И все же, я справляюсь. |
Still, the people love a good parade and we must not disappoint them. |
И все же простолюдины обожают такие зрелища, и мы не должны их разочаровывать. |
Still... it's worth looking into. |
Но все же... стоит присмотреться. |
Still, I felt I had to do something. |
И все же я приняла в нем участие. |
Still, I know I'm a very lucky guy. |
И все же, я очень удачливый парень. |
Still, he was a futile lord ruling over a town of downtrodden serfs. |
И все же, он был никчемным господином правящим над городом забитых крестьян. |
Still, you are lucky to have him. |
И все же, тебе повезло с ним. |
Still, I mustn't interrupt your dinner. |
И все же, мне не стоит отрывать вас от еды. |
Still, better than nothing, I suppose. |
Все же лучше, чем ничего, я полагаю. |
Still, I can't believe someone from Franklin Would be capable of this. |
Все же я не могу поверить, что кто-то из Франклина мог совершить такое. |
Still... the waiting is killing me. |
И все же... ожидание меня убивает. |
Still, you do touch me a little bit. |
И все же, ты действительно часто меня касаешься. |
Still, it is unthinkable to me that someone this beautiful is forced to spend her nights alone. |
Все же, мне невозможно представить, что такая красотка вынуждена проводить ночи в одиночестве. |
Still, things could be a lot worse. |
И все же дела мои могли быть намного хуже. |
Still, true and lasting peace continues to elude the human race. |
И все же от человечества по-прежнему ускользает истинный и прочный мир. |
Still, I believe that our countries are committed to multilateral means of achieving disarmament goals. |
И мне все же думается, что наши страны привержены многосторонним средствам достижения целей разоружения. |
Still, we were getting good. |
И все же, у нас получается все лучше. |
Still, you could have killed us when you came in. |
Но все же вы могли всех убить нас, когда только вошли. |
Still, we fight to hold our ground in the emptiness... |
И все же мы боремся, чтобы удержаться в пустоте... |