Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Все же

Примеры в контексте "Still - Все же"

Примеры: Still - Все же
I have to say, now I see you more like a sister, sometimes an evil step sister, but still the best I've got. Т для меня как сестра, Иногда плохая сестра, но все же.
And, fortifying these efforts, each organ in Ghana's legal support network for human rights is independent of the Government and each other. Yet, despite this legal blockade, some instances of racial discrimination still occur, and many go unreported. Однако, несмотря на юридический запрет, некоторые случаи расовой дискриминации все же имеют место, и многие из них не предаются огласке.
I'd still like to know what the color of Lowens' trousers has got to do with anything. Мне бы все же хотелось знать, какое отношение ко всему этому имеет цвет брюк Лоуэна?
For too long Ukraine was a province of the USSR and Tsarist empire; the most important one, of course, but still a province. Слишком долго Украина была провинцией в составе СССР и царской империи - пусть первой по значению, но все же провинцией.
From the technological standpoint, however, it is difficult to ensure compatibility between the new equipment and the old and even if it is eventually possible to retrofit them, the technical procedures involved are still excessively complicated. Однако с технической точки зрения сложно обеспечить совместимость новых и старых компонентов, и даже если модификация окажется возможной, технологически осуществить ее все же будет слишком сложно.
Paragraphs 71 to 75 of the report did describe the efforts undertaken by the State party in that area, but some concerns still remained, especially with regard to the training of law enforcement officers in rural areas. Хотя в пунктах 71-75 доклада излагаются все те усилия, которые предпринимает государство-участник в данной сфере, сохраняется все же беспокойство, особенно в отношении подготовки персонала, проживающего в сельских районах.
However, the Inspectors are of the opinion that still more needs to be done, in particular as such a fragmented trust-fund structure makes it more difficult for the organizations to ensure that the established priorities, as endorsed by their governing bodies, prevail in their activities. Тем не менее Инспекторы считают, что все же необходимо сделать больше, в частности потому, что из-за такой раздробленной структуры целевых фондов организациям труднее обеспечивать соблюдение в своей деятельности приоритетов, установленных их руководящими органами.
It is as if we are about to take part in a 200-kilometre bicycle rally with no clear idea of the route or the rules, but with some people still in a hurry to start the race. Как будто мы собираемся принять участие в 200-километровом велопробеге, а не знаем толком ни маршрута, ни правил, но некоторым все же не терпится начать гонку.
While recognizing that nearly all the highly enriched uranium in the world is for military use, the quantities in civilian use are still sufficient to constitute a considerable threat should they be acquired or re-directed for non-peaceful purposes. Признав, что почти весь высокообогащенный уран в мире используется в военных целях, он отметил, что его запасов в гражданском секторе все же достаточно для того, чтобы создать серьезную угрозу безопасности, если уран будет приобретаться и перенаправляться на немирные цели.
Further use of the vehicle on the road without repair of the detected defects is not allowed although it still may be driven to a place for repair and afterwards to a specified location for the repair to be checked. Дальнейшего использования транспортного средства в дорожных условиях без устранения выявленных дефектов не допускается, хотя оно может все же быть отогнано до места проведения ремонтных работ и впоследствии - до специальной площадки для проверки качества выполненного ремонта.
5.4 The author further notes that, notwithstanding the magnitude of the departure from the plan in the building permission, there is still a requirement for life-enhancing circumstances for a "functionally disabled person" with a rightful claim to equality with regard to quality of life. 5.4 Автор далее отмечает, что независимо от масштаба отклонения запрашиваемого строительства от плана развития должна все же учитываться необходимость создания благоприятных условий для жизни "лицу с функциональной инвалидностью", которое вправе требовать равенства в отношении качества жизни.
But still, there was no sign in our images, or even in the Huygens' images, of any large, open bodies of fluids. Но все же, не было никаких признаков на наших фотографиях, или даже на фотографиях Гюйгенса, какого либо большого, открытого пространства покрытого жидкостью.
Even though the number of foreign students attending secondary school almost doubled from 1992 to 1998, it is still lower than the number of foreign children at the compulsory school level. Число иностранных учащихся, посещающих средние школы, все же меньше аналогичного показателя для школ системы обязательного обучения.
Although the Joomla 1.5 release offers a very good application/ CMS framework the basics of the framework is not optimized to perform optimal SEO. Although some improvements are made in regards to the page titles is still lacks of customized titles and other SEO settings. Хотя Джумла (Joomla) версии 1.5.x очень хорошая система управления контентом (CMS), все же она имеет недостатки в оптимизации генерированых ею страниц для поисковых машин (систем).
High-ranking members of the Mexican Mafia who are locked in private cells for 23 hours of each day are still able to communicate with their associates, through methods which range from tapping in code on prison plumbing pipes to smuggled letters. Высокопоставленные члены ЛаЭме, закрытые в своих камерах по 23 часа в день, все же умудряются передавать приказы, либо выстукивая коды по водосточным трубам, либо с помощью тайных писем.
Furthermore, even if the principle of "equality between men and women" is to be found in every section of the law, explicitly or implicitly, there is a difference in perception still between legal theory and actual practice. Однако, несмотря на то что принцип равенства между женщинами и мужчинами находит, прямо или косвенно, свое отражение в каждом законодательном акте, определенный разрыв между буквой закона и практикой все же остается.
The far more significant net decrease in expenditures of $5,319,900 reflects decreases in all categories of revenue generating activities apart from garage operations (which increased by $96,800, which is still less than its increased revenue estimates). Гораздо более значительное чистое сокращение расходов на 5319900 долл. США объясняется уменьшением затрат по всем категориям доходоприносящей деятельности помимо эксплуатации гаража (где расходы возросли на 96800 долл. США - сумму, которая все же оказалась меньше ожидаемого прироста поступлений по этой статье).
l don't mind telling you, Seven, I'm still holding out for a diplomatic solution. И все же, Седьмая, я еще надеюсь на дипломатическое решение.
So I'm always conflicting with these positions swings yet to not importarmi, not wanting and not power still trying to affermarmi with others. Я все время балансировал на грани то мне было все равно, то я не хотел, то не мог но все же мне хотелось проявить себя перед людьми.
Although there is an abundance of material available on the Internet from expert groups and government and private institutions warning about the impact of the date issue, it is felt that there is still a need to stress the complexity of the problem. Несмотря на наличие многочисленных материалов, распространяемых через Интернет группами специалистов и государственными и частными учреждениями, которые предупреждают о последствиях проблемы даты, все же необходимо подчеркнуть сложность этой проблемы.
I am also very impressed by the huge work delivered - under your guidance, really, but still the work was done by the secretariat - with the impressive book showing how much work indeed has already been done on this very important subject. Меня также весьма впечатлила колоссальная работа, - проделанная, естественно, под вашим руководством, но все же секретариатом, - в виде внушительного тома, который показывает, как же много работы уже проделано по этому весьма важному предмету.
With a total length of 184.8 inches, the Lexus HS is slightly larger than the Lexus IS, but still smaller than the mid-size Lexus ES. Общей протяженностью 4,690 миллиметра, Lexus HS немного больше, чем Lexus IS, но все же меньше среднеразмерного Lexus ES.
If that still does not do the full trick, paraphrase the interviewer. A valid opening line can be "If I understood you right, you mean that". Если же даже после повторного объяснения, Вы все же не уверены - перефразируйте человека, который проводит собеседование, используюя оборот «Правильно ли я понял/ а, что...».
And still the theatre, live and quivering, exists in the world of art of century, drawing to itself unique and direct contact of live art to public. И все же театр, живой и трепетный, существует в мире искусства столетия, притягивая к себе неповторимым и непосредственным контактом живого искусства с публикой.
The final tab on the toxic mortgage bailout and other assets is likely to be a larger percentage of a larger amount, but still far less than the face value of the loans, because the underlying assets will in many cases retain considerable value. Последним штрихом на пакете мер по выходу из кризиса ядовитой ипотеки и других активов скорее всего будет более высокий процент от более крупной суммы, но все же гораздо меньше номинальной стоимости ссуд, потому что базовые активы во многих случаях сохранят значительную ценность.