| Thus, following the creation of morphology by Dionysius Thrax and syntax by Apollonius Dyscolus, the isolation of the dictema represents another key stage in the history of grammar. | Таким образом, после создания Дионисием Фракийским морфологии и синтаксиса Аполлонием Дисколом вычленение диктемы представляет собой очередной ключевой этап в истории грамматики. |
| Then those who express the wish of accepting such mode of living have the first stage of formation - that is postulate in Starokonstantinov. | Затем те, которые выражают желание принять такой стиль жизни проходят первый этап формации - постулят в Староконстантинове. |
| Musashi's ninjutsu techniques can only be used once per stage and will clear the screen of all enemies, or in the case of enemy bosses, greatly damage them. | Техника ниндзюцу может быть использована только один раз за этап и очищает экран от всех врагов или наносит значительные повреждения боссу. |
| Each stage has a number of missions which become available depending on which character the player is controlling and the success or failure of previous missions. | Каждый этап имеет ряд разнообразных заданий, которые становятся доступными в зависимости от успеха или провала предыдущих заданий. |
| One month later, an agreement was made for the tactical and technical requirements for the new BMD as well as a complete technical design stage. | Через месяц после выхода постановления было согласовано тактико-техническое задание на новую БМД, а также завершён этап технического проекта. |
| The second day held a long flat stage back to the Flemish coast, with a finish in Koksijde. | Второй представлял длинный равнинный этап обратно к фламандскому побережью с финишем в Коксейде. |
| So then, once you've done that, the next stage is to know what it is. | Итак, следующий этап в том, чтобы узнать, что же это такое. |
| Every year Seignosse organises together with Hossegor a stage of the Surfing World Championship for Professionals and many other competitions all year. | Каждый год в Сеньоссе и Оссегоре устраивается этап Чемпионата мира по сёрфингу среди профессионалов. |
| This stage also saw a dramatic and life-threatening crash from Pedro Horrillo, on the Culmine di San Pietro. | Этап омрачился драматичным несчастным случаем, приключившимся с Педро Оррильо на Кульмине-ди-Сан-Пьетро. |
| The fourth stage finishes with the climb of the Alto del Amago. | Четвёртый этап заканчивался восхождением на Серро Эль Амаго. |
| The problems arising out of these results led to the closure of the F2 stage and the beginning of a new stage which was better adapted to the difficulties encountered. | Проблемы, выявленные в результате проведения этих проектно-изыскательских работ, вынудили прервать работы этапа ТЭО2 и с учетом возникших трудностей начать новый этап работ. |
| To mix up the major with the minor, and the disarmament stage with the ongoing monitoring stage in addressing the details of the proscribed-weapons files, is deliberately aimed at delaying the implementation of paragraph 22 of resolution 687 (1991). | При рассмотрении конкретных аспектов вопросов, связанных с запрещенным оружием, главное смешивается со второстепенным, а этап разоружения смешивается с этапом постоянного наблюдения преднамеренно, с тем чтобы затянуть процесс осуществления пункта 22 резолюции 687 (1991). |
| In the 2008 Tour de France, Piepoli won the 10th stage, a mountain stage that climbed the legendary Hautacam, and also helped his team-mate Riccardo Riccò win two stages. | В 2008 году на Тур де Франс, он выиграл 10-й горный этап, легендарный подъём на Отакам, а также помог своему партнеру по команде, Риккардо Рикко, выиграть два этапа. |
| Every city that hosted a stage start or finish in the first Giro was visited in 2009 with the exception of Genoa, although Arenzano (in the province of Genoa) hosted the finish to stage 11. | Маршрут пролегал через все города, в которых находились старты и финиши первой «Джиро», за исключением Генуи (одиннадцатый этап всё же прошёл в провинции Генуя с финишем в городе Аренцано). |
| And, the following year, set out on the second stage of the Pacific, from Hawaii down to Tarawa. | И год спустя стартовал второй этап путешествия через Тихий океан, от Гаваев до Таравы. |
| First stage decrypted, it's now in command code. | Первый этап дешифрован, теперь командный код |
| My efforts have persuaded Mr Gradgrind to put you through to the next stage of the application process. | [ЖЕН] Благодаря моим усилиям мистер Грэдграйнд согласился провести с тобой второй этап собеседования. |
| Burundi, a country passing through a critical stage in the process of building democracy, needs the support and encouragement of the international community. | Бурунди, переживающая исключительно сложный этап процесса построения демократического общества, нуждается в помощи международного сообщества и поддержке с его стороны. |
| Once the direct causes have been identified, the next stage is to try to follow the chain of causation further. | После установления прямых причин следует второй этап - определение причинной зависимости. |
| After diagnostics and drawing up of a treatment plan, a series of mouth guards is produced in the first treatment stage. | После диагностики и составления плана лечения изготавливают серию капп на первый этап лечения. |
| For that reason, he requested that consideration of item 85 of the agenda should be postponed until a later stage in the work of the Fourth Committee. | В связи с этим он просит перенести рассмотрение пункта 85 повестки дня на более поздний этап работы Четвертого комитета. |
| Two main factors influence risk: the radiation dose and the specific stage of development of the embryo or foetus at the time of exposure. | Риски здесь обусловлены двумя основными факторами: доза облучения и конкретный этап развития эмбриона/плода во время воздействия радиации. |
| Pre-start is the stage that follows the evaluation of the business concept and the decision to start the business. | Предстартовым этапом является этап после оценки бизнес-концепции и принятия решения об организации бизнеса. |
| The experiment was successful at the pilot stage and efforts are ongoing to obtain high discharge capacity electrolytic manganese dioxide that can be used for the preparation of batteries. | Экспериментальный этап этого проекта был успешным, и теперь ведется работа над получением электролитического диоксида марганца высокозарядной мощности, который может использоваться для изготовления аккумуляторов. |
| Furthermore, the implementation of the Joint Transition Plan will reach an advanced stage, with its expected date of completion on 31 December 2012. | Кроме того, начинается следующий этап осуществления Совместного плана на переходный период, который должен завершиться 31 декабря 2012 года. |