Примеры в контексте "Stage - Этап"

Примеры: Stage - Этап
At that time, only the planning stage had been completed. В то время был завершен лишь этап планирования.
The Working Group should defer consideration of the relationship between the framework convention and existing agreements to a later stage. Рабочей группе следует перенести рассмотрение взаимосвязи между рамочной конвенцией и существующими соглашениями на более поздний этап.
The first stage is to build confidence, and thereafter we must put arms control and disarmament mechanisms into place. Первый этап предполагает осуществление мер по укреплению доверия, а затем создание механизмов, обеспечивающих контроль над вооружениями и разоружением.
We consider this event to be a most important stage in liberating humanity from the threat of the proliferation of weapons of mass destruction. Мы оцениваем данное событие как важнейший этап освобождения человечества от угрозы распространения оружия массового уничтожения.
My country is successfully concluding a stage in its structural reforms and has achieved macroeconomic stabilization. В моей стране успешно завершается этап структурных реформ, достигнута макроэкономическая стабилизация.
However, the nomination stage is over. Однако этап выдвижения кандидатур уже прошел.
The first stage in this process is the identification of direct causes of actual phenomena in the field. Первый этап этого процесса заключается в установлении прямых причин явлений, отмечаемых на местах.
The first stage in the evaluation process consists in defining clearly the overall objective or problem at hand. Первый этап процесса оценки состоит в четком определении общей цели или конкретной проблемы.
After the appropriate economic assessment approach is identified, the next stage consists in defining the analysis and information required to conduct the assessment. Следующий этап после определения надлежащего подхода к оценке экономической ценности - определение предмета исследования и данных, необходимых для проведения оценки.
The third stage of the demographic transition has, together with the epidemiological transition, been completed in Uruguay. В Уругвае завершился третий этап процесса демографического перехода, который сопровождался соответствующими изменениями эпидемиологической ситуации.
The cause of disarmament will have gained the impetus to be able to move to a higher stage. Дело же разоружения получит такой импульс, который позволит ему выйти на более высокий этап.
The stage is now set for the formulation and implementation of a national programme for the modernization and development of basic education in Lebanon. В настоящее время осуществляется этап разработки и реализации национальной программы модернизации и развития системы базового образования в Ливане.
Partnership with the World Bank entered new stage through participation in GEF projects. Сотрудничество со Всемирным банком вышло на новый этап в результате участия в проектах ГЭФ.
The present stage is marked by continuing privatization and a reduction in the scope and intensity of direct government involvement in economic activities. Нынешний этап характеризуется продолжением процесса приватизации и снижением масштабов и интенсивности прямого государственного вмешательства в экономическую деятельность.
The second stage of environmental damages occurs during processing. Второй этап нанесения экологического ущерба приходится на процесс переработки.
Adolescence is also a critical stage of a child's development. Подростковый возраст - это еще один важный этап в развитии ребенка.
The second stage of the war between the north and the south lasted two decades. Второй этап войны между севером и югом длился два десятилетия.
For policies having been decided by the relevant authority, the stage of implementation they are at should be noted. Для политики, в отношении которой было принято решение соответствующего органа, следует указать этап осуществления.
The next stage is to repeat the sampling in 2000 using a revised experimental protocol. Следующий этап заключается в повторном взятии проб в 2000 году на основе пересмотренного экспериментального протокола.
Now the next stage - that is, post-conflict peacebuilding - has occurred. В настоящее время осуществляется очередной этап постконфликтного миростроительства.
However, the first stage of the talks has ended. Тем не менее первый этап переговоров завершился.
A difficult stage lies ahead when Member States come to finalizing the concept. Предстоит сложный этап их концептуальной доработки государствами-членами.
The discussion stage comprises the bill's passage through a regular standing committee and a plenary debate. Этап рассмотрения, предполагающий прохождение законопроекта через обычную постоянную комиссию с последующим его рассмотрением на пленарном заседании.
The first stage of the reform comprises retirement insurance. Первый этап данной реформы распространяется на пенсионное страхование.
The final and present stage is the revision of the divorce law. Последний этап, который в настоящее время еще продолжается, посвящен пересмотру бракоразводного права.