This first stage, welcomed by the Somali people within the country and in the diaspora, and the international community as a whole, finally brought a glimmer of hope that the reign of anarchy and chaos would soon come to an end in Somalia. |
Этот первый этап государственного строительства, с энтузиазмом встреченный народом Сомали - как жителями страны, так и членами диаспоры, - а также международным сообществом в целом, воспринимается как долгожданный знак надежды на скорое окончание периода анархии и хаоса в Сомали. |
This stage may be considered as scoping as defined in article 2, paragraph 11, of the Convention (as amended) |
Этот этап можно рассматривать в качестве этапа определения масштабов деятельности, о чем говорится в предлагаемом в соответствующей поправке к Конвенции пункте 11 статьи 2. |
It will integrate the existing nursery schools into the reception classes of primary education to constitute the first stage of education. |
контингент детей, охватываемых существующими в настоящее время детскими садами, будет интегрирован в систему начального образования в качестве приемных классов, которые и будут составлять первый этап обучения. |
The survey results indicate that - despite the encouragement of regulators, auditors and the ICAEW - many companies left the process of preparation and communication until a later stage than was ideal, perhaps as the volume of work required was underestimated. |
Кроме того, опросы показали, что, несмотря на поощрение органов регулирования, аудиторов и Института дипломированных бухгалтеров Англии и Уэльса, многие компании необдуманно отложили подготовительную работу на более поздний этап, возможно, недооценив объем предстоящей работы. |
stage one - covers the stretch from Kunowice via Poznan to Warszawa (479 km) will be concluded this year (1997). |
первый этап: модернизация участка, связывающего Куновице с Варшавой через Познань (479 км), которая завершится в этом году (1997 год). |
The second stage consisted of a survey of three communes in Haiti (Cayes-Jacmel, in the Sud'Est department; Ouanaminthe, located in the Nord'Est department, and Gressier in the Ouest department). |
Второй этап заключался в проведении обследования в трех общинах страны - Ке-Жакмель (департамент Юго-Запад), Уанамент (департамент Северо-Запад) и Грессье (департамент Восток). |
This is the stage where you can do what you do. |
Мы знаем, что вы можете петь, это этап, где вы должны делать то, что вы делаете |
Subscribe to Stage 2 now! |
ПЕРВЫЙ ЭТАП ЗАВЕРШЕН Подпишитесь на Этап 2 сейчас! |
Stage two is mixing. |
Второй этап - «смешивание». |
So the first step in biological evolution, the evolution of DNA - actually it was RNA came first - took billions of years, but then evolution used that information-processing backbone to bring on the next stage. |
Первый этап биологической эволюции, эволюция ДНК - на самом деле, сначала появилась РНК - занял миллиарды лет, но затем эволюция использовала этот носитель информации для перехода на следующий этап. |
Though the start and finish lines were unchanged, the stage was shortened, first to 5.7 kilometres (3.5 mi), then to 5.4 kilometres (3.4 mi); it was also changed to be an individual time trial. |
Хотя место старта и финиша не изменились, этап был укорочен - сначала до 5,7 км, а затем до 5,4 км. |
This stage in the census process involves processing all of the completed questionnaires, from the capture of data through to the creation of an accurate and complete census database: questionnaire registration, questionnaire imaging, data capture, error correction and coding. |
Этот этап процесса переписи заключается в обеспечении обработки всех заполненных опросных листов, начиная с ввода данных и заканчивая созданием точной и полной базы переписных данных. |
On a discrete grid, the non-maximum suppression stage can be implemented by estimating the gradient direction using first-order derivatives, then rounding off the gradient direction to multiples of 45 degrees, and finally comparing the values of the gradient magnitude in the estimated gradient direction. |
На дискретной сетке этап подавления немаксимумов может быть реализован с помощью оценки направления градиента, используя первые производные, округление направления на значения с шагом 45 градусов и, наконец, сравнении значений градиента в полученном направлении градиента. |
In the Vuelta a España he won the 15th stage ahead of Manuel Beltrán, after attacking in Alto de Monachil, showing his fast downhilling skills to catch Beltrán in the descent to Granada. |
На Вуэльте он выиграл 15-й этап, опередив Мануэля Бельтрана, где после атаки на Альто де Моначиль он продемонстрировал свою технику скоростного спуска, чтобы добрать Бельтрана на спуске к Гранаде. |
That was the only stage to introduce necessary innovations in the process - the integration into the place of refuge for internally-internally displaced persons and the right to return to the province to any chosen place for internally displaced persons. |
Это был единственный этап, в ходе которого были внесены некоторые изменения в этот процесс: интеграция внутренних вынужденных переселенцев и право вынужденных переселенцев вернуться в любое место в крае. |
Recent fertility declines in these countries appear to have been slower, on average, than they were among the countries that had been progressing through a similar stage of fertility decline during the 1960s, 1970s and 1980s. |
В последнее время сокращение рождаемости в этих странах, по-видимому, шло более низкими темпами, чем в странах, которые переживали аналогичный этап сокращения рождаемости в течение 60-х, 70-х и 80-х годов. |
It was anticipated that 20 expert defence witnesses would appear during the year. However, because only two trials progressed to the defence stage in 2001, two expert witnesses were called to Arusha for fieldwork and three for trial. |
Вместе с тем, поскольку в 2001 году на этап обвинения вышло лишь два разбирательства, два эксперта-свидетеля было вызвано в Арушу для проведения работы на местах и три - для участия в судебных разбирательствах. |
Meanwhile, such planned projects as construction of the National Museum, expansion of the China Fine Arts Centre, the second stage of construction of the National Library and construction of the National Digital Library, and maintenance work on the National Palace Museum are actively under way. |
Одновременно осуществляются такие проекты, как строительство Национального музея, расширение Китайского центра изящных искусств, второй этап строительства Национальной библиотеки и строительство Национальной библиотеки цифровой информации, а также ремонтные работы в Национальном дворцовом музее. |
The second stage will be carried out in 2010: a representative sample of students will be surveyed to determine whether they have taken jobs or are continuing their studies (including the courses chosen) and to establish their gender profile; |
Второй этап будет реализован в 2010 году путем репрезентативной выборки, и вошедшие в нее учащиеся ответят на вопросы относительно их трудовой деятельности, продолжительности обучения и специальности, равно как и гендерной принадлежности. |
This technical cooperation programme, planned as a multi-year initiative (2012-2015), would be based on a first stage dedicated to the development of the technical capacity of IEC, followed by a set of actions taken on a periodic basis to maintain and strengthen that capacity. |
Первый этап этой программы технического сотрудничества, задумываемой как многолетняя инициатива (2012 - 2015 годы), будет посвящен развитию технического потенциала Центра по инцидентам и аварийным ситуациям, после чего будет периодически осуществляться комплекс мер по поддержанию и укреплению этого потенциала. |
The Guide, it was added, would address how a competitive evaluation at the first stage would operate in practice (for those framework agreements in which such a step was necessary). |
Было добавлено, что в Руководстве будет рассмотрен вопрос о том, каким образом на практике будет осуществляться конкурентная оценка на первом этапе (применительно к тем рамочным соглашениям, в которых имеется такой этап). |
Stage one: awareness raising |
первый этап: повышение уровня осведомленности; |
During stage 3, pre-construction, the Secretary-General proposes the establishment, effective 1 July 2015, of an initial project team comprising two positions, Project Manager (P-5) and Administrative Assistant (Local level) (see para. 41 below). |
На время этапа З (этап предстроительства) Генеральный секретарь предлагает создать с 1 июля 2015 года первоначальную группу по проекту в составе руководителя проекта (С-5) и помощника по административным вопросам (местный разряд) (см. пункт 41 ниже) |
Stage two of the manoeuvre reduction process used data from 24 vehicles to compare the manoeuvre severity, face validity, and performability of the four manoeuvres selected in the first stage. |
Второй этап процесса отбора маневров заключался в анализе данных, собранных по 24 транспортным средствам в целях сопоставления резкости маневров, номинальной достоверности и работоспособности всех четырех маневров, отобранных на первом этапе. |
Stage two is mixing. |
Второй этап - «смешивание». |