| All the world's a stage, sal. | Весь мир - театр, Сэл. |
| Laugh if you want, but the stage is a dignified profession. | Смейтесь, сколько хотите, только театр - это достойная профессия. |
| I loved being great with child, it didn't bother me to not be on stage. | Мне нравилось ходить с большим животом, и плевать я хотела на театр. |
| And since then, it's been a silent movie theater, Yiddish stage, speakeasy, a burlesque house. | С тех пор, тут ещё немое кино было, еврейский театр, подпольный кабак... |
| That's the mime troupe stage. | У вас тут что, оперный театр что-ли? |
| I've always said that if all the world's a stage, then identity is nothing more than a costume. | Я всегда говорю: "Если весь мир театр, то личность - просто костюм". |
| Film, stage and related producer, director and actor | Продюсер, директор и актер, кино, театр и пр. |
| Haven't you heard the saying "all the world's a stage"? | Ты не слышал высказывание "весь мир театр"? |
| In July 2009. she attended the 31st Cambridge Seminar on Contemporary Literature, then, in August she attended Globe Education Cultural Seminar on "Shakespeare & His Stage". | В июле 2009 участвовала в 31 Семинаре о современной литературе, а в августе того же года - во Всемирном образовательном культурном семинаре «Шекспир и его театр». |
| It was the first national stage of Finland. | Это первый национальный театр Финляндии. |
| All the world's a stage. | Весь мир - театр. |
| They say all the world's a stage. | Говорят, весь мир театр. |
| All the world is a stage. | Весь мир - театр. |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | Мужчина посмотрел на Тома и вышел через служебный вход в театр на тёмную лондонскую улицу. |
| That the world is a stage, and everyone's got his own movie. | "Весь мир - театр, а мы в нем киноактеры". |
| A great man once said, "all the wor's a stage, anall thmen and won merely players." | Один великий человек однажды сказал: "Жизнь - это театр, а люди в нём просто актёры." |
| On November 18, Tallinn's Nokia Concert Hall will be the stage for world famous progressive rock band Procol Harum, with influential singer, pianist and composer Gary Brooker leading the line. Warm-up is provided by our very own Fix. | 25 сентября В 13.00 в Центре Русской Культуры Театр "ЮНОСТЬ" представляет сказку "МАУГЛИ"с замечательными исполнителями, декорацией, костюмами и даже с танцами симпатичных обезьянок! |
| From there she moved to musical stage performances. | Таким образом он перенёс любовь к выступлением на сцене из музыки в театр. |
| Bolshoi is to perform on the stage of the State Kremlin Palace. | Большой театр вновь выступает на сцене Государственного Кремлевского дворца. |
| He returned to Baku after some time and began working as a stage director at the Theater of Young Spectators. | Через короткое время он вернулся в Баку и устроился на работу режиссёром в Театр юного зрителя. |
| The theatre held about 900 people, and the stage was much bigger than the auditorium. | Театр вмещал около 900 зрителей, сцена была гораздо больше зрительного зала. |
| The stage was the Magic Lantern, the underground theater that served as Havel's headquarters. | Сценой был Волшебный Фонарь, театр андеграунда, который служил штаб-квартирой Гавела. |
| The venue specializes in complex shows that use advanced lighting and stage technology, over a hundred performers, and stylized acrobatic numbers. | Театр специализируется на комплексных и фантастических шоу, использующих современное осветительное и сценическое оборудование, с участием более ста артистов и постановкой высоко стилизованных акробатических номеров. |
| He's the guy in Funny Girl, who shows up at the stage door. | Он тот парень из "Смешной девчонки", который появляется перед служебным входом в театр. |
| And his revolutionary work demanded the creation of a unique theatre to stage it in. | Для постановки его революционного творения был нужен уникальный театр. |