Примеры в контексте "Stage - Этап"

Примеры: Stage - Этап
Under the same programme, work was completed on the first stage of establishment of an educational portal for publishing various educational resources. Вместе с тем, в рамках Государственной программы завершился первый этап работ по созданию образовательного портала, на котором размещены различные электронные образовательные ресурсы.
Step 3: Payment stage - Processing fee Этап З: Этап платежей - Платеж за обработку
The 2009 stage 3 in-depth review of emission inventories is scheduled to be held from 22 to 26 June in Copenhagen hosted by EEA. Этап 3 углубленного обзора кадастров выбросов планируется провести 2226 июня 2009 года в Копенгагене в помещениях ЕАОС.
Alternative 2 - first stage - (estimated period 10 years) Вариант 2 «Первый этап» (период расчета 10 лет)
This stage may also be considered as scoping. Этот этап также можно считать этапом определения масштабов деятельности
The second stage, starting in 2009, will be modified to also encompass other disadvantaged groups (homeless persons, refugees). Второй этап, начинающийся в 2009 году, будет изменен таким образом, чтобы охватывать также другие находящиеся в неблагоприятном положении группы (бездомные лица, беженцы).
First stage: partial implementation through revision of the commentary to article 7 Первый этап: частичный учет путем пересмотра комментариев к статье 7
The expert from the Netherlands welcomed the proposal (including vehicle classification) as a good basis for discussion and envisaged particularly stage 3. Эксперт от Нидерландов высоко оценил данное предложение (включая классификацию транспортных средств) в качестве хорошей основы для обсуждения и особо отметил этап З.
A. 2008 and 2009 stage 3 in-depth review А. Этап З углубленного обзора 2008 и 2009 годов
Since the award of a concession is when competition for the market can occur, it is a critical stage. Поскольку предоставление концессии приходится на тот этап, когда можно обеспечить конкуренцию на рынке, этот этап является решающим.
B. 2010 stage 3 in-depth review В. Этап З углубленного обзора 2010 года
The first stage of construction of the Altyn Asyr Turkmen lake, in the Garagum desert, has been completed and is now in operation. В пустыне Каракумы был завершен и сдан в эксплуатацию первый этап строительства Туркменского озера "Алтын асыр".
Armenian legislation does not explicitly determine the stage at which the EIA procedure should take place during the permitting procedure for mining activities. В армянском законодательстве четко не определяется этап, на котором должна осуществляться процедура ОВОС в рамках реализации процедуры выдачи разрешений на горнодобывающую деятельность.
The Public Review stage is mandatory for UNECE Recommendations, UN/CEFACT Business Standards and UN/CEFACT Technical Standards. Этап публичного обзора обязателен для рекомендаций ЕЭК ООН, бизнес-стандартов СЕФАКТ ООН и технических стандартов СЕФАКТ ООН.
If comments are received that the Project Team believes require substantial revisions, the deliverable must move back to at least the Draft Development stage. В случае получения замечаний, которые, по мнению проектной группы, требуют внесения существенных поправок, результирующий продукт должен возвращаться обратно, по меньшей мере на этап разработки предварительного текста.
This current stage, which started with the formal resumption of the talks on 26 May 2010, began with an agreement to focus discussions on the property chapter. Переговоры формально возобновились 26 мая 2010 года, и нынешний этап было решено начать с рассмотрения вопросов собственности.
Necessary steps should be taken to extend the right to public defence counsel to the initial stage of the deprivation of liberty; Следует предпринять необходимые шаги по распространению действия права на государственного защитника на начальный этап задержания;
Several delegations indicated that ODR was emerging as a two-stage process, first a consensual stage followed, where necessary, by arbitration. Ряд делегаций отметили, что УСО формируется как двухэтапный процесс, первый этап которого является консенсуальным, а второй этап, предусматривающий арбитражное разбирательство, применяется при необходимости.
The second stage began with the crackdown on RHDP marches on 16 December 2010 and continued until the end of January 2011. Второй этап начинается с разгона шествия ОУДМ 16 декабря 2010 года и продолжается до конца января 2011 года.
The first stage of providing free education had begun in 2008 and had led to a rise in school enrolment rates. Первый этап применения системы бесплатного образования, начавшийся в 2008 году, позволил увеличить охват детей школьным образованием.
Must we therefore exclude an intermediate stage? Следует ли в силу этого исключать переходный этап?
Therefore, we believe that the time has come to open a new stage in our deliberations which will allow us to move towards meeting these commitments. Поэтому мы считаем, что настало время перейти на новый этап нашей работы, что позволит нам добиваться прогресса в выполнении этих обязательств.
Finally, the last stage, endorsement by the CEO, was described as being a demonstration of a fully developed project, ready for implementation. И наконец, были даны разъяснения в отношении того, что последний этап, т.е. утверждение предложения СДЛ, предусматривает демонстрацию полностью разработанного проекта, готового для осуществления.
The first stage of the development of this module would have three main components: Первый этап разработки данного модуля мог бы включать в себя три основных компонента:
The first stage includes administrative and institutional arrangements. а) первый этап включает административные и организационные меры.