The dialogue stage of reviews was addressed by several speakers, particularly with respect to means of direct dialogue. |
Ряд выступавших затронули предусмотренный обзором этап диалога, в частности вопрос о средствах прямого диалога. |
Its criminal procedure follows the accusatorial system and consists of a preparatory stage and oral proceedings. |
В уголовном судопроизводстве используется обвинительная система, включающая в себя подготовительный этап и устное разбирательство. |
During the first stage, the Ministries concerned by the recommendations were identified and the requisite tasks shared out among them. |
Первый этап был посвящен выявлению тех министерств, которых касаются рекомендации, и распределению задач по их обработке. |
In a first stage, non-technical methods were used to gather as varied and accurate information as possible. |
Первый этап основан на нетехнических методах, которые предполагают сбор как можно более разнообразной и точной информации. |
His participation in the event opened a new stage in high-level cooperation between the Committee and IPU. |
Его участие в этом мероприятии открыло новый этап в области сотрудничества на высоком уровне между Комитетом и МПС. |
The first stage of the course was organized in 2010. |
Первый этап этого курса состоялся в 2010 году. |
Having a list of activities that are automatically subject to transboundary notification is valuable because it means the screening stage can be skipped. |
Наличие перечня видов деятельности, требующих автоматического трансграничного уведомления, является полезным, поскольку это означает то, что этап скрининга может быть упразднен. |
Plans and programmes are often the first stage in a tiered decision-making process. |
Планы и программы - часто первый этап многоуровневой системы принятия решений. |
The first stage concluded in 1994. |
Первый этап завершился в 1994 году. |
The second stage involves national social intervention programmes using the registry in their programming. |
Второй этап охватывает разработку национальных программ социальных мер на основе реестра. |
The third stage is a transit social enterprise with subsidized wages and the fourth is the free labour market or entrepreneurial activities. |
Третий этап - работа на переходном социальном предприятии с субсидированной заработной платой, а четвертый - выход на свободный рынок труда или собственная предпринимательская деятельность. |
The domestication process of the Kampala Convention is a crucial stage that needs additional focus and resources. |
Процесс включения положений Кампальской конвенции в национальное законодательство - важный этап, требующий дополнительного внимания и ресурсов. |
This historic event brought the first stage of the process of change to fruition and began the process of constructing the Plurinational State. |
Это историческое событие завершило первый этап процесса перемен и положило начало процессу построения многонационального государства. |
Access to rights is, indeed, a first and vital stage in social integration. |
Действительно, доступ к правам представляет собой первый важный этап на пути к интеграции соответствующих лиц. |
Her teacher says it's just a stage. |
Ее учительница говорит, что это такой этап. |
Sweetie, this is just the first stage. |
Детка, это только первый этап. |
Maybe for me the doubting stage is short, that's all. |
Может, просто этап сомнений у меня короткий, вот и все. |
Taking the tank - the second stage. |
Забираем танк - начинается второй этап. |
Phase 2 of the roof renovation works at the Conference Centre was at the procurement stage and would be completed in 2015. |
Этап 2 работ по ремонту кровли конференционного центра находится на стадии закупок и будет завершен в 2015 году. |
This is... this is just stage one. |
Это... это просто первый этап. |
I want to thank you and your administration For making this next stage of redevelopment for Baltimore's harbor a reality. |
Я хочу поблагодарить вас и вашу администрацию... за то, что новый этап реконструкции балтиморской бухты... стал реальностью. |
Sinclair: Which brings us to stage 3... landing. |
Которая приносит нам этап З... посадку. |
There's a stage you go through during childbirth. |
Во время родов вы проходите через определённый этап. |
Sedation stage, unconsciousness and death. |
Этап заторможенности, потеря сознания и смерть. |
And now, then, this is the first stage of the mixing process. |
Вот, смотрите, это первый этап процесса смешивания. |