Примеры в контексте "Stage - Этап"

Примеры: Stage - Этап
The dialogue stage of reviews was addressed by several speakers, particularly with respect to means of direct dialogue. Ряд выступавших затронули предусмотренный обзором этап диалога, в частности вопрос о средствах прямого диалога.
Its criminal procedure follows the accusatorial system and consists of a preparatory stage and oral proceedings. В уголовном судопроизводстве используется обвинительная система, включающая в себя подготовительный этап и устное разбирательство.
During the first stage, the Ministries concerned by the recommendations were identified and the requisite tasks shared out among them. Первый этап был посвящен выявлению тех министерств, которых касаются рекомендации, и распределению задач по их обработке.
In a first stage, non-technical methods were used to gather as varied and accurate information as possible. Первый этап основан на нетехнических методах, которые предполагают сбор как можно более разнообразной и точной информации.
His participation in the event opened a new stage in high-level cooperation between the Committee and IPU. Его участие в этом мероприятии открыло новый этап в области сотрудничества на высоком уровне между Комитетом и МПС.
The first stage of the course was organized in 2010. Первый этап этого курса состоялся в 2010 году.
Having a list of activities that are automatically subject to transboundary notification is valuable because it means the screening stage can be skipped. Наличие перечня видов деятельности, требующих автоматического трансграничного уведомления, является полезным, поскольку это означает то, что этап скрининга может быть упразднен.
Plans and programmes are often the first stage in a tiered decision-making process. Планы и программы - часто первый этап многоуровневой системы принятия решений.
The first stage concluded in 1994. Первый этап завершился в 1994 году.
The second stage involves national social intervention programmes using the registry in their programming. Второй этап охватывает разработку национальных программ социальных мер на основе реестра.
The third stage is a transit social enterprise with subsidized wages and the fourth is the free labour market or entrepreneurial activities. Третий этап - работа на переходном социальном предприятии с субсидированной заработной платой, а четвертый - выход на свободный рынок труда или собственная предпринимательская деятельность.
The domestication process of the Kampala Convention is a crucial stage that needs additional focus and resources. Процесс включения положений Кампальской конвенции в национальное законодательство - важный этап, требующий дополнительного внимания и ресурсов.
This historic event brought the first stage of the process of change to fruition and began the process of constructing the Plurinational State. Это историческое событие завершило первый этап процесса перемен и положило начало процессу построения многонационального государства.
Access to rights is, indeed, a first and vital stage in social integration. Действительно, доступ к правам представляет собой первый важный этап на пути к интеграции соответствующих лиц.
Her teacher says it's just a stage. Ее учительница говорит, что это такой этап.
Sweetie, this is just the first stage. Детка, это только первый этап.
Maybe for me the doubting stage is short, that's all. Может, просто этап сомнений у меня короткий, вот и все.
Taking the tank - the second stage. Забираем танк - начинается второй этап.
Phase 2 of the roof renovation works at the Conference Centre was at the procurement stage and would be completed in 2015. Этап 2 работ по ремонту кровли конференционного центра находится на стадии закупок и будет завершен в 2015 году.
This is... this is just stage one. Это... это просто первый этап.
I want to thank you and your administration For making this next stage of redevelopment for Baltimore's harbor a reality. Я хочу поблагодарить вас и вашу администрацию... за то, что новый этап реконструкции балтиморской бухты... стал реальностью.
Sinclair: Which brings us to stage 3... landing. Которая приносит нам этап З... посадку.
There's a stage you go through during childbirth. Во время родов вы проходите через определённый этап.
Sedation stage, unconsciousness and death. Этап заторможенности, потеря сознания и смерть.
And now, then, this is the first stage of the mixing process. Вот, смотрите, это первый этап процесса смешивания.