Английский - русский
Перевод слова Stage
Вариант перевода Уровня

Примеры в контексте "Stage - Уровня"

Примеры: Stage - Уровня
Education shall be compulsory until the end of the primary education stage and the State shall endeavour to extend compulsory education to other stages. Образование является обязательным до завершения базового среднего уровня, и государство должно работать над расширением обязательного образования на другие ступени.
The dropout rate from kindergarten and primary is very low and the phenomenon does emerge until intermediate stage. Доля бросивших дошкольные учреждения и начальную школу крайне невелика и остается незначительной до базового уровня обучения.
We're not at that stage yet. Мы еще не добрались до этого уровня.
Such anti-poverty plans have an indispensable role to play in all States, no matter what their stage of economic development. Таким планам борьбы с нищетой принадлежит незаменимая роль в деятельности всех государств, независимо от уровня их экономического развития.
When Ambassador Morjane commenced his work, we could not easily have anticipated that we would have reached the current stage of guarded optimism. Когда посол Морджан приступил к своей работе, мы не могли даже предположить, что нам удастся достичь нынешнего уровня осторожного оптимизма.
Having reached an advanced stage, the peace process in the Middle East came to a halt, wasting much precious time. Достигнув продвинутого уровня, мирный процесс на Ближнем Востоке затем остановился, и сейчас зря расходуется драгоценное время.
Check Point boxes allow the player to return to a specific point in the stage upon losing a life. Ящики Check Point позволяют игроку вернуться к определенной точке уровня после потери жизни.
To get to that stage, we genuinely need to start building demand in those societies on the ground. Чтобы дойти до этого уровня, нам действительно необходимо начать создавать спрос в этих обществах на месте.
Just hadn't reached the looking stage yet. Просто пока не достигли нужного уровня.
The motivations behind these actions were several and varied with the stage of development of the economy. Эти действия были обусловлены несколькими и довольно разными причинами в зависимости от уровня развития экономики страны.
In each country, firms are different in terms of their stage of evolution, size and other characteristics. В каждой стране фирмы обладают своей спецификой с точки зрения уровня развития, размеров и других характеристик.
Many countries try to overcome that difficulty by adopting strategies that differ according to their political and socio-economic environment and stage of economic development. Многие страны пытаются преодолеть эту трудность путем принятия различных стратегий в зависимости от их политического и социально-экономического положения и уровня экономического развития.
Rapidly developing countries like India or China are likely to reach that stage in two or three decades. Такие развивающиеся быстрыми темпами страны, как Индия или Китай, достигнут этого уровня, по всей вероятности, через два-три десятилетия.
The level of partnership between the Government and other stakeholders in Indonesia has reached a significant stage. Партнерские отношения между правительством и другими заинтересованными сторонами в Индонезии достигли высокого уровня.
Another expert argued that the situation varied by country with respect to the balance between purchasing versus generating technology depending on their stage of development. Еще один эксперт заметил, что в зависимости от уровня развития каждая страна должна находить свое соотношение между приобретением и разработкой технологий.
The Committee can play a role in helping the country decide on the best solution, given its needs and stage of development. Комитет мог бы сыграть свою роль в том, чтобы помочь стране выбрать наилучший вариант с учетом ее потребностей и уровня развития.
It was heartening that decent work was increasingly being recognized as an important global goal that was relevant to all countries regardless of their stage of development. Отрадно, что достойная работа все шире признается важной целью глобальных усилий, которая актуальна для всех стран, независимо от уровня их развития.
Legislation affecting specialized financial institutions is often so restrictive as to allow little room for scaling up to reach the stage of financial self-sufficiency. Законодательство, затрагивающее специализированные и финансовые учреждения, нередко имеет такой ограничительный характер, что оставляет мало возможностей для развития этих структур до уровня самообеспеченности.
Some speakers suggested that donor money is always welcome to finance innovations and breakthroughs, whatever the stage of development of a micro-finance institution. По мнению некоторых выступающих, ресурсы доноров представляются особенно уместными для финансирования инновационной деятельности и внедрения новшеств, независимо от уровня развития учреждений по микрофинансированию.
However, to reach that stage of pragmatic, goal-based cooperation, we need to do much more than we have done thus far. Однако для достижения такого уровня прагматичного, целенаправленного сотрудничества нам нужно делать значительно больше, чем мы делали до сих пор.
We are particularly concerned that virtually all developing countries, irrespective of their stage of development, are hindered by the burden of excessive debt service. Мы особенно обеспокоены тем, что практически все развивающиеся страны, независимо от уровня их развития, страдают от чрезмерного бремени обслуживания задолженности.
It was emphasized that it was not intended to impose the system and that it should facilitate trade for all countries whatever their stage of development. Было подчеркнуто, что целью этой работы является не навязывание системы, а упрощение торговли для всех стран независимо от уровня их развития.
Needs for market information vary according to the stage of development of the market information system in developing countries. Потребности в конъюнктурной информации различаются в зависимости от уровня развития систем рыночной информации в развивающихся странах.
China and South Africa stand on their own because of their uniqueness - relative size and relative stage of development, respectively. Китай и Южная Африка занимают отдельное место в силу их уникальности из-за относительной площади территории и относительного уровня экономического развития, соответственно.
National strategies for the development of statistics may take many forms, depending on the stage of development of each statistical system and their needs and perspectives. Национальные стратегии развития статистики могут принимать самые различные формы в зависимости от уровня развития каждой статистической системы и ее потребностей и перспектив.