| Stage 3 will involve the Presidents of the Tribunals agreeing upon the draft and then remitting it to the Office of Legal Affairs. | Этап З будет предусматривать согласование председателями трибуналов проекта и его последующую передачу УПВ. |
| Stage one - cut the ice into long strips. | Этап первый - нарезать лёд длинными полосками. |
| One of the main pillars of the Plan was a "Listening Stage", headed by Minister Benjamin Ze'ev Begin. | Одним из главных элементов этого Плана стал этап "заслушиваний", которым руководил Министр Биньямин Зеев Бегин. |
| Stage 6: full questionnaire testing using the new/amended 2011 Census questions. | Этап 6: тестирование вопросника с использованием новых/исправленных вопросов переписи 2011 года. |
| Stage Three: legal implementation of direct memorandums between Ukrainian and foreign partners. | З этап - юридическое оформление прямых меморандумов между украинскими и зарубежными партнерами. |
| In the last end of week, Stage of the Brazilian Circuit of Beachhandball in city happened 4.ª Great the Beach. | В последнем конце недели, этап бразильской цепи Beachhandball в городе случился 4.ª большое пляж. |
| Stage 3 Stage 3 started in Gabala with flat section of 20 kilometers distance length. | З этап стартовал в городе Габала с пологого участка дистанции протяженностью 20 километров. |
| The winner qualified for the 2013 Copa Libertadores First Stage, while the loser qualified for the 2013 Copa Sudamericana First Stage. | Победитель квалифицировался в первый этап Кубка Либертадорес 2013, а проигравший - в первый этап Южноамериканского кубка 2013. |
| Stage 1 - installation of major engineering and communication corridors for the further development of the block. | Первый этап - оборудование коридоров основных инженерных и коммуникаций сообщения, необходимых для дальнейшего развития района. |
| It is being implemented in two stages termed Reactivation Stage I and Reactivation Stage II. | Программа осуществляется в два этапа: первый этап активизации, второй этап активизации. |
| Stage two consists of more information that is received by the person after the event has taken place. | Второй этап состоит в увеличении информации, которую получает человек после того, как событие произошло. |
| Stage in which you can teach intimacy and pleasure to your partner. | Этап, в котором можно научить интимность и удовольствие вашим партнером. |
| Stage where you live and you enjoy it as it comes. | Этап, где вы живете, и что он вам понравится, как это происходит. |
| Specialists EMZ returned from Bangalore, completing Stage 1 works. | Специалисты ЭМЗ возвратилась из Бангалора, завершив 1-й этап работ. |
| The Group Stage matches were played between August and October 2006. | Групповой этап был сыгран в августе - октябре 2006 года. |
| Program Stage Three: Animal experiments. | Третий этап программы: эксперименты с животными. |
| Stage 1 (approximately 5 weeks). | Первый этап (около 5 недель). |
| Page Stage 2 (approximately 16 weeks). | Второй этап (около 16 недель). |
| Stage 3 (approximately 6 weeks). | Третий этап (около 6 недель). |
| Stage 4 (approximately 13 weeks). | Четвертый этап (около 13 недель). |
| Stage three would then run from September 2009 until December 2010. | Третий этап будет, таким образом, длиться с сентября 2009 года по декабрь 2010 года. |
| Stage 2:45 additional days (extendable by a further 30 days where insufficient information). | Этап 2:45 дополнительных дней (с возможностью продления еще на 30 дней в случае отсутствия достаточной информации). |
| Stage 1: usually four to seven weeks. | Этап 1: обычно от 4 до 7 недель. |
| Stage 2: usually three to six additional months. | Этап 2: обычно от 3 до 6 дополнительных месяцев. |
| Stage A: Supporting the capacity of parliaments to enact legislation that reflects national commitments to international conventions and protocols relating to terrorism. | Этап А: оказание поддержки возможностям парламентов в отношении принятия законодательства, отражающего приверженность государств международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма. |