Примеры в контексте "Stage - Этап"

Примеры: Stage - Этап
This would mean that the appeals stage would be completed by early to mid-2007. Это означает, что апелляционный этап будет завершен к началу - середине 2007 года.
The second stage involves monitoring and coordinating the response of federal agencies. Второй этап заключается в осуществлении контроля и координации принимаемых на федеральном уровне мер.
The Secretary-General's proposals launch a new stage in the reform process. Предложения Генерального секретаря знаменуют новый этап в процессе реформы.
The second stage of periodic inspection of philanthropic institutions then commences, involving inspection of their administrative, technical, organizational and accounting activities. Затем начинается второй этап, а именно этап периодической проверки деятельности благотворительных учреждений, заключающейся в проверке административного, технического, организационного и бухгалтерского аспектов их функционирования.
The progress report constituted the second stage of the three-stage process. Доклад о ходе работы представляет собой второй этап указанного трехэтапного процесса.
The acceptance and signature of the Convention undoubtedly marked a new stage in the country's development. Принятие и подписание Таджикистаном Орхусской конвенции - это, несомненно, новый этап развития страны.
A missile defence system undermining international strategic stability has reached the initial stage of deployment. Вышла на первоначальный этап развертывания система противоракетной обороны, подрывающая международную стратегическую стабильность.
That is the stage at which we find ourselves. Этап, на котором мы остановились, состоит в следующем.
The last stage of the Struggle [in 1979 for Independence] was marked by a heightened political tension. Последний этап борьбы [за независимость в 1979 году] ознаменовался ростом политической напряженности.
The investigation stage is also crucial to ensure the effective implementation of this future legislation. Для обеспечения эффективного применения этого будущего закона решающее значение имеет этап предварительного расследования.
It is highly arguable that this stage has now been reached. То, что к настоящему времени этот этап достигнут, вызывает большие сомнения.
At present, the mass media of Turkmenistan is at a stage of comprehensive development and constant expansion of its sphere of coverage. В настоящее время средства массовой информации Туркменистана проходят этап всестороннего развития и постоянного расширения тематики, которую они освещают.
We have embarked on the decisive stage of the road to renewal; we are all responsible for reaching the end. Мы вступили в решающий этап на пути к обновлению; все мы несем ответственность за достижение этой цели.
We are passing through a transitional stage with all its strains and stresses. Мы переживаем переходный этап со всеми присущими ему трудностями и тяготами.
Each new stage of the programme involves a broader range of activity, more complex objectives, and an increased number of participants. Каждый новый этап программы расширяет направления ее деятельности, усложняет задачи, увеличивает состав участников.
Such an act marks a crucial stage in the process of democratic transition and the consolidation of internal stability. Этот акт знаменует собой чрезвычайно важный этап в процессе демократического перехода и укрепления внутренней стабильности.
Kosovo is now approaching an important and possibly sui generis stage in the peace process. В настоящее время Косово входит в важный и, возможно, своеобразный этап мирного процесса.
Kosovo had entered into the stage of long-term economic development, including the initiation of the privatization process. Косово вступило в этап долгосрочного экономического развития, включая начало процесса приватизации.
The first stage consists of interrupting and preventing all forms of support to these groups and to begin implementing DDRRR wherever possible. Первый этап состоит в прекращении и недопущении любых форм поддержки этим группам и там, где это возможно, в осуществлении РДРРР.
It is a stage leading to the conclusion of a final Ceasefire Agreement. Это - этап, который ведет к заключению окончательного Соглашения о прекращении огня.
The second stage is to choose the next choice for the list. Второй этап - выбор следующей модели по списку.
The test stage of a project that aims to make the OHCHR web site available in these three languages has been completed. Экспериментальный этап проекта, который нацелен на работу веб-сайта УВКПЧ на вышеупомянутых трех языках, уже завершен.
This completed an important stage of legal formalization of the Ukrainian State Border. Тем самым завершен важный этап договорно-правового оформления государственной границы Украины.
From our perspective, this stage of our effort with the Security Council has come to an end. На наш взгляд, данный этап наших усилий в рамках сотрудничества с Советом Безопасности подошел к концу.
The next stage should be the rehabilitation and construction process. Следующий этап - это процесс восстановления и реконструкции.