| This stage comes before the publication of the final list of voters. | Данный этап предшествует публикации окончательного списка голосующих. |
| At present Ukraine undergoes a difficult stage of its development. | В настоящее время Украина переживает трудный этап своего развития. |
| An earlier stage of economic development was the passing from an agricultural economy to an industrial one. | Ранний этап экономического развития заключался в переходе от аграрной экономики к экономике индустриальной. |
| Transport and communications have entered a new stage in their relationship. | Транспортный и коммуникационный сектора вступили в новый этап своих отношений. |
| The first stage of the reform of the railways came into force on 1 January 1999. | Первый этап реформы железнодорожного транспорта начался 1 января 1999 года. |
| The second stage of the process leads to the "completion point" and full delivery of HIPC assistance from participating creditors. | Второй этап процесса ведет к «моменту его завершения» и предоставлению помощи участвующими кредиторами по линии БСКД в полном объеме. |
| The second stage comprises two alternating series of procedures which are performed in succession. | Второй этап состоит из двух чередующихся между собой последовательно проводимых серий процедур. |
| An experimental stage has shown that the introduction of control under official supervision does not negatively affect the quality of certified seed. | Экспериментальный этап продемонстрировал, что введение контроля под официальным надзором не повлияло отрицательно на качество сертифицированных семян. |
| The existing tracking system at MINUSTAH makes it possible for the lead-times at each stage to be determined. | Существующая система слежения в МООНСГ позволяет определять период времени, затрачиваемый на каждый этап. |
| In this case, we have foreseen an additional stage of project implementation design, which must take place before real development starts. | Для таких случаев мы предусмотрели дополнительный этап проектного планирования, который должен предшествовать началу реальной разработки. |
| This measure is aimed at accelerating the process, which constitutes a crucial stage in the housing reconstruction programme. | Эта мера направлена на ускорение процесса, который представляет собой исключительно важный этап осуществления программы восстановления жилья. |
| The second stage would consist of an arbitral proceeding before a Panel of Arbitrators. | Второй этап будет состоять из арбитражного рассмотрения в Группе арбитров. |
| The first stage of the programme was planned for 1995-2000, but it is difficult to evaluate the results due to lack of data. | Первый этап программы был рассчитан на 1995-2000 годы, однако из-за отсутствия данных достигнутые результаты оценить трудно. |
| You also stressed the need to set priorities in the next crucial stage, its implementation. | Вы также подчеркивали необходимость определения приоритетов на следующий решающий этап, этап ее осуществления. |
| It is still going through the proverbial teething stage. | Она еще проходит этап становления и развития. |
| The investigation stage of the proceedings had been closed in November 2006 and judgement in first instance was still pending. | Этап расследования закончился в ноябре 2006 года, но постановление в суде первой инстанции еще не вынесено. |
| Nevertheless, Nicaragua had begun a new stage in its history. | Тем не менее Никарагуа начала новый этап в своей истории. |
| The year 2000 also marked an important stage in the implementation of the European Galileo satellite-based navigation and location project. | В 2000 году был также достигнут важный этап в осуществлении европейского спутникового проекта "Галилео" в области навигации и местоопределения. |
| The next stage is to involve the private sector, with the help of international organizations such as UNICEF. | Следующий этап - это подключение частного сектора при помощи международных организаций, таких, как ЮНИСЕФ. |
| The sides had expressed unanimous support for what had been achieved and had begun to plan the next stage. | Эти стороны заявили о единодушной поддержке достигнутого и приступили к разработке плана на следующий этап. |
| The first stage had been completed in November 1985. | Первый этап завершился в ноябре 1985 года. |
| Viet Nam has now entered a new stage of development, implementing industrialization and modernization. | Вьетнам сегодня перешел на новый этап развития, проводя индустриализацию и модернизацию экономики. |
| The MTSIP constitutes the third stage in the reform and strengthening of UN-Habitat. | ССОП - это третий этап реформы ООН Хабитат и работы по ее укреплению. |
| In July 2007, the second stage registration of Maoist combatants began and is still under way. | В июле 2007 года начался второй этап регистрации маоистских комбатантов, который продолжается по сей день. |
| In our opinion, this is a decisive stage in the resolution of the crisis. | По нашему мнению, настал решающий этап в урегулировании данного кризиса. |