This stage comes before the publication of the final list of voters. |
Данный этап предшествует публикации окончательного списка голосующих. |
At present Ukraine undergoes a difficult stage of its development. |
В настоящее время Украина переживает трудный этап своего развития. |
An earlier stage of economic development was the passing from an agricultural economy to an industrial one. |
Ранний этап экономического развития заключался в переходе от аграрной экономики к экономике индустриальной. |
Transport and communications have entered a new stage in their relationship. |
Транспортный и коммуникационный сектора вступили в новый этап своих отношений. |
The first stage of the reform of the railways came into force on 1 January 1999. |
Первый этап реформы железнодорожного транспорта начался 1 января 1999 года. |
The second stage of the process leads to the "completion point" and full delivery of HIPC assistance from participating creditors. |
Второй этап процесса ведет к «моменту его завершения» и предоставлению помощи участвующими кредиторами по линии БСКД в полном объеме. |
The second stage comprises two alternating series of procedures which are performed in succession. |
Второй этап состоит из двух чередующихся между собой последовательно проводимых серий процедур. |
An experimental stage has shown that the introduction of control under official supervision does not negatively affect the quality of certified seed. |
Экспериментальный этап продемонстрировал, что введение контроля под официальным надзором не повлияло отрицательно на качество сертифицированных семян. |
The existing tracking system at MINUSTAH makes it possible for the lead-times at each stage to be determined. |
Существующая система слежения в МООНСГ позволяет определять период времени, затрачиваемый на каждый этап. |
In this case, we have foreseen an additional stage of project implementation design, which must take place before real development starts. |
Для таких случаев мы предусмотрели дополнительный этап проектного планирования, который должен предшествовать началу реальной разработки. |
This measure is aimed at accelerating the process, which constitutes a crucial stage in the housing reconstruction programme. |
Эта мера направлена на ускорение процесса, который представляет собой исключительно важный этап осуществления программы восстановления жилья. |
The second stage would consist of an arbitral proceeding before a Panel of Arbitrators. |
Второй этап будет состоять из арбитражного рассмотрения в Группе арбитров. |
The first stage of the programme was planned for 1995-2000, but it is difficult to evaluate the results due to lack of data. |
Первый этап программы был рассчитан на 1995-2000 годы, однако из-за отсутствия данных достигнутые результаты оценить трудно. |
You also stressed the need to set priorities in the next crucial stage, its implementation. |
Вы также подчеркивали необходимость определения приоритетов на следующий решающий этап, этап ее осуществления. |
It is still going through the proverbial teething stage. |
Она еще проходит этап становления и развития. |
The investigation stage of the proceedings had been closed in November 2006 and judgement in first instance was still pending. |
Этап расследования закончился в ноябре 2006 года, но постановление в суде первой инстанции еще не вынесено. |
Nevertheless, Nicaragua had begun a new stage in its history. |
Тем не менее Никарагуа начала новый этап в своей истории. |
The year 2000 also marked an important stage in the implementation of the European Galileo satellite-based navigation and location project. |
В 2000 году был также достигнут важный этап в осуществлении европейского спутникового проекта "Галилео" в области навигации и местоопределения. |
The next stage is to involve the private sector, with the help of international organizations such as UNICEF. |
Следующий этап - это подключение частного сектора при помощи международных организаций, таких, как ЮНИСЕФ. |
The sides had expressed unanimous support for what had been achieved and had begun to plan the next stage. |
Эти стороны заявили о единодушной поддержке достигнутого и приступили к разработке плана на следующий этап. |
The first stage had been completed in November 1985. |
Первый этап завершился в ноябре 1985 года. |
Viet Nam has now entered a new stage of development, implementing industrialization and modernization. |
Вьетнам сегодня перешел на новый этап развития, проводя индустриализацию и модернизацию экономики. |
The MTSIP constitutes the third stage in the reform and strengthening of UN-Habitat. |
ССОП - это третий этап реформы ООН Хабитат и работы по ее укреплению. |
In July 2007, the second stage registration of Maoist combatants began and is still under way. |
В июле 2007 года начался второй этап регистрации маоистских комбатантов, который продолжается по сей день. |
In our opinion, this is a decisive stage in the resolution of the crisis. |
По нашему мнению, настал решающий этап в урегулировании данного кризиса. |