Примеры в контексте "Stage - Этап"

Примеры: Stage - Этап
This stage comes before the publication of the final list of voters. Данный этап предшествует публикации окончательного списка голосующих.
At present Ukraine undergoes a difficult stage of its development. В настоящее время Украина переживает трудный этап своего развития.
An earlier stage of economic development was the passing from an agricultural economy to an industrial one. Ранний этап экономического развития заключался в переходе от аграрной экономики к экономике индустриальной.
Transport and communications have entered a new stage in their relationship. Транспортный и коммуникационный сектора вступили в новый этап своих отношений.
The first stage of the reform of the railways came into force on 1 January 1999. Первый этап реформы железнодорожного транспорта начался 1 января 1999 года.
The second stage of the process leads to the "completion point" and full delivery of HIPC assistance from participating creditors. Второй этап процесса ведет к «моменту его завершения» и предоставлению помощи участвующими кредиторами по линии БСКД в полном объеме.
The second stage comprises two alternating series of procedures which are performed in succession. Второй этап состоит из двух чередующихся между собой последовательно проводимых серий процедур.
An experimental stage has shown that the introduction of control under official supervision does not negatively affect the quality of certified seed. Экспериментальный этап продемонстрировал, что введение контроля под официальным надзором не повлияло отрицательно на качество сертифицированных семян.
The existing tracking system at MINUSTAH makes it possible for the lead-times at each stage to be determined. Существующая система слежения в МООНСГ позволяет определять период времени, затрачиваемый на каждый этап.
In this case, we have foreseen an additional stage of project implementation design, which must take place before real development starts. Для таких случаев мы предусмотрели дополнительный этап проектного планирования, который должен предшествовать началу реальной разработки.
This measure is aimed at accelerating the process, which constitutes a crucial stage in the housing reconstruction programme. Эта мера направлена на ускорение процесса, который представляет собой исключительно важный этап осуществления программы восстановления жилья.
The second stage would consist of an arbitral proceeding before a Panel of Arbitrators. Второй этап будет состоять из арбитражного рассмотрения в Группе арбитров.
The first stage of the programme was planned for 1995-2000, but it is difficult to evaluate the results due to lack of data. Первый этап программы был рассчитан на 1995-2000 годы, однако из-за отсутствия данных достигнутые результаты оценить трудно.
You also stressed the need to set priorities in the next crucial stage, its implementation. Вы также подчеркивали необходимость определения приоритетов на следующий решающий этап, этап ее осуществления.
It is still going through the proverbial teething stage. Она еще проходит этап становления и развития.
The investigation stage of the proceedings had been closed in November 2006 and judgement in first instance was still pending. Этап расследования закончился в ноябре 2006 года, но постановление в суде первой инстанции еще не вынесено.
Nevertheless, Nicaragua had begun a new stage in its history. Тем не менее Никарагуа начала новый этап в своей истории.
The year 2000 also marked an important stage in the implementation of the European Galileo satellite-based navigation and location project. В 2000 году был также достигнут важный этап в осуществлении европейского спутникового проекта "Галилео" в области навигации и местоопределения.
The next stage is to involve the private sector, with the help of international organizations such as UNICEF. Следующий этап - это подключение частного сектора при помощи международных организаций, таких, как ЮНИСЕФ.
The sides had expressed unanimous support for what had been achieved and had begun to plan the next stage. Эти стороны заявили о единодушной поддержке достигнутого и приступили к разработке плана на следующий этап.
The first stage had been completed in November 1985. Первый этап завершился в ноябре 1985 года.
Viet Nam has now entered a new stage of development, implementing industrialization and modernization. Вьетнам сегодня перешел на новый этап развития, проводя индустриализацию и модернизацию экономики.
The MTSIP constitutes the third stage in the reform and strengthening of UN-Habitat. ССОП - это третий этап реформы ООН Хабитат и работы по ее укреплению.
In July 2007, the second stage registration of Maoist combatants began and is still under way. В июле 2007 года начался второй этап регистрации маоистских комбатантов, который продолжается по сей день.
In our opinion, this is a decisive stage in the resolution of the crisis. По нашему мнению, настал решающий этап в урегулировании данного кризиса.