ISAF is planning the second stage of its expansion, which will cover the west of the country. |
В настоящее время МССБ планируют второй этап своего расширения, который будет охватывать западные районы страны. |
The decisive stage in the war against terrorism is capturing the minds and hearts of peoples. |
Решающий этап в борьбе с терроризмом завоевывает умы и сердца людей. |
Peace agreements by themselves mark only the first stage in bringing back peace and prosperity. |
Заключение мирных соглашений само по себе знаменует лишь первый этап возвращения к миру и процветанию. |
The world has entered a critical stage of its history, demonstrated by globalization and new global threats to international peace and security. |
Мир вступил в поворотный этап своей истории, характеризуемый глобализацией и новыми глобальными угрозами международному миру и безопасности. |
As I have recalled, the OAU is now at a critical stage in its development. |
Как я тогда напомнил, ОАЕ переживает в настоящее время очень важный этап в своем развитии. |
In this spirit, BSEC has gained tremendous institutional growth and has successfully completed its formative stage. |
Руководствуясь этим, ОЧЭС добилась огромных результатов в своем институциональном развитии и успешно завершила свой этап формирования. |
The next stage commenced with the identification of candidates for the 700 third-tier positions. |
Следующий этап начался с выявления кандидатов на 700 должностей третьего уровня. |
But the most difficult stage, namely creating a functioning administration and a political culture suited to self-government, is just beginning. |
Но самый трудный этап, а именно, создание функционирующей администрации и формирование политической культуры, необходимой для осуществления самоуправления, лишь только начинается. |
There being no further matters for discussion, I declare closed this stage of the work of the First Committee. |
Поскольку обсуждать нам больше нечего, я объявляю нынешний этап работы Первого комитета завершенным. |
This stage of implementation was defined in the Committee's previous work programme. |
Этот этап осуществления был определен в предыдущей программе работы Комитета. |
The third stage is demobilization and cantonment. |
Третий этап - это демобилизация и расквартирование. |
Current population projections suggest that this year Maldives is witnessing a very momentous stage in its demographic transition. |
Согласно последним прогнозам темпов прироста населения, в этом году Мальдивы вступают в важнейший этап демографического переходного периода. |
We must enter into a qualitatively new and critical stage in the activities of the anti-terrorist coalition. |
В деятельности антитеррористической коалиции должен наступить качественно новый этап. |
The Council must work towards that objective to ensure that those countries reach a stage where peace becomes irreversible. |
Совет должен будет прилагать усилия в интересах достижения этой цели и обеспечения того, чтобы эти страны вышли на этап, когда мир становится необратимым. |
The first stage of this programme consists of jointly conducted specific studies and workshops. |
Первый этап этой программы предусматривает совместное проведение конкретных исследований и рабочих совещаний. |
The second stage of the programme, currently being prepared, would include measures for housing, employment and access to education. |
Второй этап программы, который в настоящее время находится в разработке, будет предусматривать принятие мер, касающихся жилья, трудоустройства и доступа к образованию. |
This is a major political stage which perhaps will open the way for elections by the end of this year. |
Это важный политический этап, который, возможно, откроет путь для проведения выборов до конца текущего года. |
I am very pleased that stage II could finally be completed. |
Я очень доволен тем, что второй этап наконец завершен. |
The formal stage for the identification of issues to be examined in the EIA, often called scoping, provides a suitable moment for an early notification. |
Официальный этап выявления подлежащих изучению в рамках ОВОС вопросов является подходящим временем для заблаговременной подачи уведомления. |
It was hoped that the second stage of the programme would be agreed on as soon as possible. |
Следует надеяться, что в ближайшем будущем будет согласован второй этап осуществления программы. |
The pilot stage should be transformed into a long-term reform process. |
Экспериментальный этап должен перерасти в процесс долгосрочных реформ. |
The second stage comprised screening at UNMOVIC laboratories in Baghdad. |
Второй этап включал анализ проб в лабораториях ЮНМОВИК в Багдаде. |
The establishment of the Judicial Training College represents the first stage in the essential contribution of justice to the process of democratization. |
Создание Школы по подготовке судей (ШПС) позволило пройти первый этап в деле необходимого вовлечения правосудия в процесс демократизации. |
We can therefore say without fear of contradiction that the Burundi peace process has entered a decisive and irreversible stage. |
Так что мы, не опасаясь возражений, можем сказать, что бурундийский мирный процесс вступил в решающий этап и стал необратимым. |
The first stage of the exploration of seabeds is the creation of bathymetric charts. |
Первый этап изучения морского дна состоит в составлении батиметрических карт. |