He hoped, however, that the preliminary stage of the work would not take up too much time. |
При этом выражается надежда на то, что предварительный этап работы не займет слишком много времени. |
The initial stage in preparation of forces should be conducted by each troop-contributing country. |
Первоначальный этап подготовки сил должен осуществляться каждой страной, предоставляющей контингенты. |
However, that stage clearly had not been reached yet. |
Однако этот этап, по всей видимости, пока еще не достигнут. |
With the shaping of a coherent and comprehensive legislative and institutional framework the first stage of that complex process had been completed. |
Он констатирует, что первый этап этого сложного процесса завершился разработкой согласованных и имеющих всесторонний характер законодательных и организационных рамок. |
WHO therefore is past the stage of declaring its acceptance of General Assembly resolution 47/199 and its components. |
Таким образом, для ВОЗ этап выражения одобрения резолюции 47/199 Генеральной Ассамблеи и ее компонентов уже позади. |
NATCAPs have reached different stages but most have finished the first, diagnostic stage and have prepared national policy frameworks. |
Проведение НОПТС находится на разных этапах, однако в большинстве случаев был завершен первый диагностический этап и определены рамки национальной политики. |
Aah! - I'll prepare the next stage and return in one hour. |
Я подготовлю следующий этап и вернусь через час. |
This next stage in my research, It could be the answer to taking away your ability. |
Этот новый этап в моих исследованиях, возможно ответит на то, как убрать твою способность. |
I don't think there's a stage for that. |
Не думаю, что есть такой этап. |
It's classic stage two, Dad. |
Это классический второй этап, папа. |
Arrangements to fill the post of a systems analyst are at an advanced stage. |
На продвинутый этап вышла подготовка к замещению вакантной должности специалиста по системному анализу. |
The first stage of restructuring the political life and strengthening the rule of law has thus been completed. |
Таким образом, первый этап процесса перестройки политической жизни и укрепления правопорядка завершен. |
The second stage, now under way in most countries, comprises the longer-term institutional adjustments needed to consolidate and sustain earlier reforms. |
Второй этап, осуществляемый в настоящее время в большинстве стран, включает проведение долгосрочной организационной перестройки, необходимой для сохранения и закрепления результатов предыдущих реформ. |
In one or two cases, countries have progressed to the stage of holding national forums involving the donor community. |
В одной или двух странах уже достигнут этап проведения национальных форумов с участием доноров. |
The Bosnian settlement has entered a new and crucial stage since the elections of 14 September. |
Боснийское урегулирование после выборов 14 сентября вступило в новый, чрезвычайно ответственный этап. |
Now comes the more difficult stage: the maintenance of this peace. |
Теперь наступает более трудный этап: обеспечить поддержание мира. |
This next stage requires talks with the Department of Humanitarian Affairs in order to update the previous agreement, reached in 1994. |
Этот следующий этап диктует необходимость проведения переговоров с Департаментом по гуманитарным вопросам, с тем чтобы обновить предыдущую договоренность, достигнутую в 1994 году. |
Finally, my delegation wishes to underscore that we are at a critical stage in the Liberian peace process. |
И, наконец, моя делегация хотела бы подчеркнуть, что мы переживаем критически важный этап в либерийском мирном процессе. |
The next stage of the peace process in the Balkans has started. |
Начался следующий этап мирного процесса на Балканах. |
Thus was a new and promising stage begun for the Haitian people. |
Таким образом, для гаитянского народа начался новый и многообещающий этап. |
The present network of functional constituencies must be seen as a transitional stage in the evolution of Hong Kong's political system. |
Существующие в настоящее время цеховые избирательные округа должны рассматриваться как переходный этап в эволюции политической системы Гонконга. |
This stage, legally endorsed by the Treaties of Westphalia in 1648, marked the beginning of the modern international legal system. |
Данный этап, закрепленный юридически в 1648 году Вестфальскими договорами, ознаменовал собой начало современной международно-правовой системы. |
This year as well, at this initial stage of our proceedings, the rule has been respected. |
В нынешнем году данный начальный этап нашей работы не является исключением из этого правила. |
But we are now past that stage. |
Но ведь мы уже прошли этот этап. |
That measure represented nothing less than the first stage of a gradual reduction of the Agency's services. |
Эта мера представляет собой не что иное, как первый этап постепенного свертывания деятельности Агентства по оказанию услуг. |